Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lithuania were particularly brutalized " (Engels → Frans) :

- In seven Member States (Belgium, the Czech Republic, Germany, Latvia, Lithuania, Portugal, and Slovakia), the CBAs for large-scale roll-out by 2020 were negative or inconclusive, but in Germany, Latvia and Slovakia smart metering was found to be economically justified for particular groups of customers.

- dans sept États membres (Allemagne, Belgique, Lettonie, Lituanie, Portugal, République tchèque et Slovaquie), les ACA concernant le déploiement à grande échelle d’ici 2020 ont été négatives ou non concluantes, mais en Allemagne, en Lettonie et en Slovaquie, les compteurs intelligents se sont avérés économiquement justifiés pour certains groupes de consommateurs.


In Latvia the figure was almost 900 deaths per million cars, in Lithuania and Poland, over 500, and in Hungary, Estonia, Bulgaria and Slovakia, only slightly less as compared with just over 300 in Spain, Portugal and Ireland and only around 150 in the UK (There are no data for Greece or Italy.) On the other hand, the figures are similar to those experienced in some Objective 1 regions, particularly in Spain, where in Castilla y León and Castilla-la Mancha, road deaths were over 600 ...[+++]

En Lettonie, le chiffre atteignait presque 900 morts par million de voitures, plus de 500 en Lituanie et en Pologne, et un peu moins en Hongrie, en Estonie, en Bulgarie et en Slovaquie, contre un peu plus de 300 en Espagne, au Portugal et en Irlande et seulement environ 150 au Royaume-Uni (Il n'y a pas de données pour la Grèce ou l'Italie.) Par ailleurs, les chiffres sont voisins de ceux enregistrés dans certaines régions d'Objectif 1, surtout en Espagne, où en Castilla y León et en Castilla-la ...[+++]


As indicated in the Regular Report, [2] the process of alignment with the acquis is well advanced in many candidate countries, in particular Cyprus, the Czech Republic, Latvia, Lithuania, Hungary, Slovakia and Slovenia, where a number of further steps were added in 2002.

Comme indiqué dans le rapport régulier, [2] le processus d'alignement avec l'acquis est bien avancé dans beaucoup de pays candidats, en particulier Chypre, la République tchèque, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, la Slovaquie et la Slovénie, où plusieurs mesures supplémentaires ont été ajoutées en 2002.


The Baltic nations of Estonia, Latvia and Lithuania were particularly brutalized.

Les nations baltes que sont l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie ont été particulièrement brutalisées.


I was particularly moved by the reading of the names and ages of children who were brutally murdered.

J'ai été particulièrement ému lorsqu'on a fait lecture des noms et des âges de certains enfants qui ont été brutalement assassinés.


In Latvia the figure was almost 900 deaths per million cars, in Lithuania and Poland, over 500, and in Hungary, Estonia, Bulgaria and Slovakia, only slightly less as compared with just over 300 in Spain, Portugal and Ireland and only around 150 in the UK (There are no data for Greece or Italy.) On the other hand, the figures are similar to those experienced in some Objective 1 regions, particularly in Spain, where in Castilla y León and Castilla-la Mancha, road deaths were over 600 ...[+++]

En Lettonie, le chiffre atteignait presque 900 morts par million de voitures, plus de 500 en Lituanie et en Pologne, et un peu moins en Hongrie, en Estonie, en Bulgarie et en Slovaquie, contre un peu plus de 300 en Espagne, au Portugal et en Irlande et seulement environ 150 au Royaume-Uni (Il n'y a pas de données pour la Grèce ou l'Italie.) Par ailleurs, les chiffres sont voisins de ceux enregistrés dans certaines régions d'Objectif 1, surtout en Espagne, où en Castilla y León et en Castilla-la ...[+++]


All these treaties were amended on a number of occasions, in particular at the time of accession to membership of new countries in 1973 (Denmark, Ireland and the United Kingdom), in 1981 (Greece), in 1986 (Spain and Portugal), in 1995 (Austria, Finland and Sweden), in 2004 (Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia), in 2007 (Bulgaria and Romania) and in 2013 (Croatia).

Tous ces traités ont été modifiés à plusieurs reprises, en particulier à l'occasion de l'adhésion de nouveau pays en 1973 (Danemark, Irlande et Royaume-Uni), en 1981 (Grèce), en 1986 (Espagne et Portugal), en 1995 (Autriche, Finlande et Suède), en 2004 (République tchèque, Estonie, Chypre, Lettonie, Lituanie, Hongrie, Malte, Pologne, Slovénie et Slovaquie), en 2007 (Bulgarie et Roumanie) et en 2013 (Croatie).


According to some Holocaust historians and, in particular, Rudiger Lautman, gay prisoners were, more than any others, subjected to the most male chauvinistic brutality.

Selon certains historiens de l'Holocauste, notamment Rudiger Lautman, les prisonniers homosexuels étaient, plus que d'autres, soumis aux pires brutalités de l'intolérance masculine.


In 1993, Canadians were shocked to learn that the military had been involved in the brutal slaying of a Somali youth, but, as all honourable senators know, human rights as they are understood today truly began with the aftermath of World War II and, in particular, the Jewish Holocaust.

En 1993, les Canadiens ont été bouleversés d'apprendre que certains de nos militaires étaient impliqués dans le meurtre brutal d'un jeune Somalien, mais, comme le savent tous les honorables sénateurs, la notion des droits de la personne telle que nous la connaissons aujourd'hui n'est apparue qu'après la Deuxième Guerre mondiale et, en particulier, l'holocauste.


The context for the discussion of discrimination is the overall decline of income, and people like the Ottawa Citizen reported that it was the first half of the nineties that was particularly brutal on families, whether they were poor or rich.

Ce débat sur les effets discriminatoires prend sa source dans un recul général des revenus, et certains commentateurs, dont ceux du Ottawa Citizen, disent que la première moitié des années 90 a été particulièrement brutale pour les familles, qu'elles soient riches ou pauvres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lithuania were particularly brutalized' ->

Date index: 2021-01-30
w