Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were opposed namely » (Anglais → Français) :

We heard too many witnesses who were opposed to the bill, namely witnesses from Newfoundland, who are not opposed to marine conservation, but who certainly don't want an area to be established in Bonavista, where there are 35 aquaculture operations.

Nous avons entendu trop de témoins qui étaient défavorables au projet, entre autres des témoins de Terre-Neuve qui n'ont rien contre la protection marine, mais qui ne veulent surtout pas que cela soit implanté à Bonavista, où ils ont 35 fermes d'aquaculture.


Question No. 445 Mr. Scott Andrews: With regard to the Department of Fisheries and Oceans (DFO), and more specifically the decision to extend the cod fishery in NAFO division 3Ps: (a) what requests were received by DFO from industry, including but not limited to processors, unions, licensed harvesters and provincial governments, to support an extension to the 2014 closing date including (i) name, (ii) how the support was communicated, (iii) date the support was received, (iv) rationale provided to support an extension; and (b) what a ...[+++]

Question n 445 M. Scott Andrews: En ce qui concerne le ministère des Pêches et des Océans (MPO) et, plus particulièrement, la décision de prolonger la pêche à la morue dans la sous division 3Ps de l’OPANO: a) quelles demandes le MPO a-t-il reçues de l’industrie, y compris, sans toutefois s’y limiter, les transformateurs, les syndicats, les pêcheurs détenteurs de permis et les gouvernements provinciaux, pour justifier un report de la date de fermeture de la saison 2014, y compris (i) le nom, (ii) le mode de communication de la demande, (iii) la date à laquelle la demande a été reçue, (iv) la justification présentée pour demander une prolongation; b) quels avis favorables ou défavorables à la prolongation ont été demandés et obtenus au sein ...[+++]


We opposed this waiver, Madam President, which answers the question that you were just asking, in the name – to quote from Paragraph D of Mr MacCormick’s report – in the name of the “independent nature of European parliamentary immunity compared with national parliamentary immunity”.

Nous avons refusé cette levée, Madame la Présidente, ce qui répond à la question que vous posiez tout à l'heure, au nom, je cite M. MacCormick dans son rapport, au paragraphe D), "au nom du caractère autonome de l'immunité parlementaire européenne par rapport aux immunités parlementaires nationales".


This is what happens, and that is why those people who, in France in 1987, for example, thought it right, in the name of freedom, to strenuously oppose the common-sense measure of removing pornographic magazines from display in newsagents’ shops, and keeping them under the counter, as it were, have to bear some responsibility for the measures which they are condemning today.

C'est ce qui arrive, et c'est la raison pour laquelle ceux qui, par exemple, en France en 1987, ont cru pouvoir, au nom de la liberté, s'opposer avec vigueur à la mesure de bon sens qui voulait que les revues pornographiques fussent enlevées de la devanture des kiosques pour n'être plus que proposées dans l'arrière-boutique, ceux-là portent une responsabilité dans les mesures qu'ils condamnent aujourd'hui.


The government should know that this outrageous amount is what many parliamentarians and people opposed to the gun registration program were telling the government in 1994 and 1995 — namely, that its Estimates were far too low and that the program would cost hundreds of millions of dollars.

Le gouvernement devrait savoir que ce montant scandaleux, c'est ce que nombre de parlementaires et d'opposants au programme d'enregistrement des armes à feu lui avaient prédit en 1994 et 1995, à savoir que ses estimations étaient très en dessous de la réalité et que le programme coûterait des centaines de millions de dollars.


In the case of the big banks, namely banks with profits that exceed $5 billion, we decided to increase the ability to forge the alliances by allowing shareholders to own 20% as opposed to only 10% of all shares. The banks that do not meet the 5-billion-dollar mark, namely, the two banks in Quebec, the Laurentian Bank of Canada and the National Bank of Canada, have told us that, since they were smaller, they needed more flexibility.

Dans le cas des grandes banques, c'est-à-dire les banques qui dépassent les 5 milliards de dollars, nous avons décidé d'augmenter leur capacité de faire ces alliances en faisant passer la participation maximale des actionnaires de 10 à 20 p. 100. Les banques qui se situent sous la barre des 5 milliards de dollars, donc les deux banques au Québec, soit la Banque Laurentienne du Canada et la Banque Nationale du Canada, nous ont dit que parce qu'elles étaient plus petites, elles avaient besoin de plus de souplesse, de plus de flexibilité.


In the U.S., those who opposed the abolition of such a regime were by the very same fact opposing the then-emerging notion of human rights, and they provoked a bloody civil war in the name of tradition and the acquired rights.

Chez nos voisins du Sud, ceux qui se sont opposés à l'abolition d'un tel régime, combattant du même coup la notion de droits humains alors en émergence, ont provoqué une guerre civile sanglante au nom de la tradition et des droits acquis.




D'autres ont cherché : witnesses who     who were opposed     bill namely     what requests     support or oppose     including name     you     opposed     name     were     strenuously oppose     registration program     people opposed     namely     since they     as opposed     big banks namely     regime     those who opposed     were opposed namely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were opposed namely' ->

Date index: 2024-11-15
w