Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were not aware until late " (Engels → Frans) :

Because this provision was buried, in nontechnical language, in the bill, the film industry in Toronto and the Toronto Film Board were not aware until late in the parliamentary proceedings.

Puisque la disposition était cachée, pour ainsi dire, dans le projet de loi, l'industrie cinématographique de Toronto et le Toronto Film Board n'en ont pas pris connaissance jusqu'à ce que la procédure parlementaire soit bien enclenchée.


Some of the assistance schemes, for example modernisation and decommissioning of the fleet, however, were first adopted by the Danish authorities late in 2001 and so did not begin until later.

En revanche, certains des régimes d'assistance, comme la modernisation et le désarmement de la flotte, n'ont été adoptés par les autorités danoises qu'à la fin de 2001 et n'ont donc commencé qu'après cette date.


2. Notes the Court of Auditors’ finding that, although still high at 19.64%, carry-overs of commitment appropriations had fallen from the figure of 40% for the previous year; understands the explanation provided by Europol to the effect that it was not decided until June 2012 to set up the European Cybercrime Centre, and that new budget resources were not made available for this purpose until ...[+++]

2. prend note que, la Cour des comptes a pu constater une diminution du taux toujours élevé des reports de crédits d'engagement à 19,64 % face à un taux de reports de plus de 40 % de l'année précédente; comprend l'explication fournie par EUROPOL, qui évoque la création du Centre européen de lutte contre la cybercriminalité qui a été décidée seulement en juin 2012 et pour laquelle de nouvelles ressources budgétaires n’ont été mises à disposition que vers la fin de l'année 2012 ; prend acte qu ...[+++]


M. whereas from late August until early October 2014, Libya Dawn forces launched a major operation against Warshafana armed groups; whereas reportedly both sides engaged in indiscriminate shelling; whereas the shelling led to the killing of more than 100 people and a humanitarian crisis with at least 120 000 people estimated to be internally displaced in December 2014 in the western part of the country, with acute shortages of food and medical supplies being common; whereas by the end of November 2014 over 170 people ...[+++]

M. considérant qu'entre la fin du mois d'août et le début du mois d'octobre 2014, les forces d'"Aube de la Lybie" ont lancé une vaste opération contre les groupes armés de Warchafana; que les deux parties se seraient livrées à des pilonnages aveugles; que les bombardements ont entraîné la mort de plus de 100 personnes et donné lieu à une crise humanitaire faisant, selon les estimations, au moins 120 000 déplacés internes, en décembre 2014, dans l'ouest du pays, ainsi qu'à une multiplication des graves pénuries de denrées alimentaire ...[+++]


The introduction of Antiretroviral Drugs (ARVs) in the late 1980s together with various awareness campaigns were essential in slowing down the growth of the epidemic in Western Europe and in the United States. In the recent years, however, the number of new HIV infections has been rising again.

L'arrivée des antirétroviraux (ARV) à la fin des années 80, accompagnée de nombreuses campagnes de sensibilisation, a largement contribué à freiner l'épidémie en Europe de l'Ouest et aux États-Unis. Ces dernières années, cependant, le nombre d'infections par le VIH a recommencé à augmenter.


However, in some areas, voting was delayed until late morning or the afternoon, and many people were forced to wait patiently for many hours in order to cast their votes.

Cependant, dans certaines régions, le vote a été retardé jusqu'en fin de matinée ou jusqu'à l'aprèsmidi et de nombreuses personnes se sont vues forcées d'attendre patiemment pendant plusieurs heures pour voter.


– (ES) Mr President, I would like to inform you that the Committee on Fisheries has decided not to accept this request for urgent procedure, as we were not aware of the Commission proposal until 20 November, when we no longer had time to include it on our agenda. It was therefore not possible for us to deal with it with the urgency that was asked of us.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais signaler que la commission de la pêche a décidé de ne pas accepter cette demande d'urgence étant donné que nous n'avons pas eu connaissance de la proposition de la commission jusqu'au 20 novembre, date où n'avions plus le temps de l'inclure dans notre agenda, et, par conséquent, nous nous sommes vus dans l'impossibilité de l'analyser avec l'urgence qui nous a été demandée.


The Commission has accepted this aid although it does not fully correspond to the Commission's own guidelines for investment aid in the milk sector (which would exclude aid for eg. investment in the production of butter and skim milk powder). In doing so, it has taken account of the specific situation in East Germany, and in particular of the facts that - the difficult situation of the dairy sector is a direct consequence of the economic system prevailing in this region until some months ago; the individual firms cannot be blamed for it, - ...[+++]

Si la Commission a autorisé cette aide alors que celle-ci n'est pas absolument conforme aux directives de la Commission concernant l'aide à l'investissement dans le secteur laitier (qui excluent, par exemple, les aides à l'investissement en ce qui concerne la production de beurre et de lait écrémé en poudre), c'est en raison de la situation spécifique de l'ancienne Allemagne de l'Est, et notamment des circonstances suivantes : - la situation difficile du secteur laitier est la conséquence directe du système économique qui prévalait encore il y a quelques mois à peine dans la région et dont ...[+++]


We were not able to get the vaccine until late in December, and it was not a lot of the vaccine.

Nous n'avons reçu le vaccin qu'à la fin du mois de décembre, et nous n'en avons pas reçu beaucoup.


As all bills are printed and made available once they have received first reading, Members would not normally be made aware of the content of the Supply bills until late in the day, at a time when the proceedings are dealt with expeditiously in the House.

Comme tous les projets de loi ne sont imprimés et distribués qu’après la première lecture, les députés ne devraient normalement prendre connaissance du contenu des projets de loi de crédits qu’à la toute fin de la journée, au moment où les délibérations s’accélèrent à la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were not aware until late' ->

Date index: 2021-04-16
w