Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were indeed losing roughly " (Engels → Frans) :

We were indeed losing roughly $17 million a day in revenues, not in profits.

Nous perdions effectivement environ 17 millions de dollars par jour, mais il s'agissait de recettes et pas de bénéfices.


But if indeed civilian workers are going to lose their jobs to outsourcing or alternate service deliveries, we as a committee—I would assume, or I stand corrected—should be able to provide some sort of recommendation that states if the department indeed moves to alternate service delivery as it relates to the supply chain, those employees who were previously attached to that chain must be taken care of in some manner.

Mais si vraiment les civils doivent perdre leur emploi à cause de la sous-traitance ou de la diversification des modes de prestation des services, nous, en tant que comité—je le présume, ou reprenez-moi si j'ai tort—nous devrions pouvoir recommander que, si le ministère diversifie les modes de prestation des services pour la chaîne d'approvisionnement, les employés qui faisaient partie de cette chaîne reçoivent de l'aide d'une façon ou d'une autre.


If it were up to the Group of the Greens/European Free Alliance, Italy would indeed lose its voting rights in the Council whilst it persisted in the repression of journalists and whilst everything continued to be in the hands of a single businessman and prime minister.

Si le groupe Verts/Alliance libre européenne pouvait en décider, l’Italie perdrait effectivement ses droits de vote au Conseil aussi longtemps qu’elle persistera à persécuter les journalistes, et aussi longtemps que tout restera entre les mains d’un seul homme d’affaires, qui est aussi son Premier ministre.


Everyone knows that you were losing control of the situation in Greece; indeed, you knew two or three years before the crisis – you had reports on it in your filing cabinet.

Tout le monde sait, vous saviez depuis des années avant la crise, deux, trois ans – il y avait des rapports que vous avez, qui sont dans vos tiroirs - que la situation en Grèce était en train de vous échapper.


Indeed, should the yes side win, the Senate and the House of Commons will determine whether the question that was put was a simple and direct question; whether an affirmative vote was cast by a majority of at least fifty per cent plus one; whether the referendum was held in compliance with the laws of the separating province and whether its results were recorded on the basis of the electoral districts of the province; whether notice of the referendum appeared in the Canada Gazette and in at least one major newspaper in each riding ...[+++]

Donc, dans l'éventualité de cette victoire du oui, le Sénat et la Chambre des communes décideront si la question posée est une question simple ou directe; deuxièmement, si une majorité de votants, c'est-à-dire 50 p. 100 plus un, ont répondu oui à la question; troisièmement, si le référendum a été organisé conformément aux lois de la province où il est tenu, et que ces résultats ont été inscrits en fonction des circonscriptions électorales de cette province; quatrièmement, si le référendum a fait l'objet d'avis publiés dans la Gazette du Canada et dans au moins un journal à grande diffusion dans chacune des circonscriptions de cette pr ...[+++]


In terms of the question on the choice between paying down the debt and reducing taxes, I would say that if we were starting out in a situation in which the Canadian tax regime was roughly comparable to those of our main competitors, the focus should be on paying down the debt. But I think we are in a situation in which we are clearly losing investment and are clearly falling behind on the productivity front largely because of the ...[+++]

En ce qui concerne le choix entre le remboursement de la dette et la réduction des impôts, je dirais que si nous partions d'une situation où le régime fiscal canadien serait comparable à celui de nos principaux concurrents, il faudrait mettre l'accent sur le remboursement de la dette, mais j'estime que nous sommes dans une situation où nous perdons de l'investissement, où nous sommes en retard au plan de la productivité essentiellement à cause du régime fiscal, et c'est donc sur lui que l'attention devrait se porter à court terme.


Having spoken with Claude Brochu, the President of the Montreal Expos, I believe that it is very timely indeed.The franchise's presence has a significant impact, not only on the Montreal region, but also on the sport as such. If we were to lose this professional sport franchise, whether or not we believe that it does have some kind of impact, we would have to.We have heard from the academics.

Ayant parlé avec Claude Brochu, le président des Expos de Montréal, je crois qu'il serait très à propos.Cela a un impact important, non seulement pour la région de Montréal, mais aussi pour le sport comme tel. Si on perdait une franchise de base-ball, un sport professionnel, qu'on pense qu'il y ait des impacts ou pas, il faudrait.On a eu le point de vue des académiciens.




Anderen hebben gezocht naar : were indeed losing roughly     employees who     but if indeed     workers are going     were     italy would indeed     lose its voting     you     greece indeed     you were losing     its results     indeed     each riding     clearly losing     regime was roughly     very timely indeed     having     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were indeed losing roughly' ->

Date index: 2025-01-22
w