Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were fourteen committees which had neither discussed » (Anglais → Français) :

For purposes of comparison, in 2006 there were fourteen committees which had neither discussed nor adopted a strategy, while four committees had discussed a strategy and only one had already adopted one.

Pour comparer, en 2006, 14 commissions n'ont ni discuté, ni adopté une stratégie. Quatre parmi elles ont mené des discussions sur une stratégie et seulement une l'avait déjà adoptée.


I was particularly interested, as I had just come from a meeting of this committee in which we were discussing the new oath.

Cela m'intéressait particulièrement, puisque j'arrivais d'une réunion avec le présent comité pendant laquelle nous avions discuté du nouveau serment.


I am sure Senator Finestone was there, and many of those amendments were not amendments that had ever been discussed in the House of Commons committee during all their period of work, which had taken eight months.

Je suis sûr que le sénateur Finestone y était, et beaucoup de ces amendements n'avaient jamais été discutés à la Chambre des communes pendant les travaux du comité, qui avaient duré huit mois.


When I had the conversations, which I believe to be private conversations between me and my opposite numbers, concerning the notice of motion that the whip for the New Democratic Party had served that he intended to bring a motion of non-confidence against the chair of the official languages committee, when I had those discussions with my opposite numbers, the whips of the three opposition parties, I assumed that conversation and those di ...[+++]

Quand j'ai eu, avec mes collègues d'en face, ces conversations que je croyais privées au sujet de l'avis de motion du whip du Nouveau Parti démocratique signalant son intention de présenter une motion de défiance à l'endroit du président du Comité des langues officielles, quand j'ai eu ces discussions avec mes homologues de l'opposition, les whips des trois partis d'opposition, j'ai supposé que cette conversation et ces discussions étaient confidentielles, comme c'est sou ...[+++]


Furthermore, as Mrs Berès pointed out so superbly, it is imprudent and dangerous to improvise at voting time by proposing, in plenary, the adoption of concepts which, as it happens, were neither discussed nor even raised in committee.

De plus, comme Mme Berès l'a excellemment fait remarquer, il est imprudent et dangereux d'improviser au moment des votes en proposant, en séance plénière, d'adopter des concepts qui n'ont été, en l'occurrence, ni discutés ni même mentionnés en commission.


This debate included discussions between a number of Members, including the Chairman of the Committee and the Danish minister, in the course of which it was stated that the Council, having adopted the Framework Programme's specific programmes, which were laid down without P ...[+++]

Durant ce débat, une discussion entre quelques parlementaires a eu lieu notamment avec le président de la commission et le ministre danois. Il y a été rapporté que le Conseil, après l'adoption des programmes spécifiques du programme-cadre qui ont été établis sans codécision du Parlement, s'est accordé sur un règlement spécial sur les question éthiques sensibles.


At the committee meeting, neither the Council Presidency nor the Belgian Permanent Representation, which had both been invited to the meeting and notified of this agenda item in advance, were a position or prepared to comment on this point.

Ni la présidence du Conseil ni la Représentation permanente de la Belgique, toutes deux informées au préalable de ce point de l'ordre du jour et invitée à la réunion, n'ont pu ou souhaité prendre position sur ce point lors de la réunion de la commission.


I regret that Parliament was not informed about the appraisal of the previous programme, which would have enabled the new measures implemented to reach optimum efficiency, but I acknowledge that this was not an easy operation. I also regret the fact that we had an extremely short period to work in, as the text was examined in parliamentary committee on 24 November last year and then on 26 January. I further ...[+++]

Je regrette que le Parlement n’ait pas été informé de l’évaluation du précédent programme - ce qui aurait permis une efficacité optimale des nouvelles mesures mises en œuvre, mais je connais la difficulté de cette opération - , je regrette également un calendrier de travail extrêmement court, puisque le texte a été examiné en commission parlementaire les 24 novembre et 26 janvier derniers, et je regrette également que ni les régions, ni les organisations régionales représentatives n’aient été associées à l’élaboration du programme.


As I was saying, when thanking the witnesses who appeared before the committee to discuss in all sincerity and earnest the topic before us, trying to influence the government's position on Bill C-94, it was very apparent the members of the committee and the government were not prepared or interested in listening to anything the witnesses had to say simply because their minds had long since been made up to support the minister's political c ...[+++]

Comme je le disais, en remerciant les témoins qui ont comparu devant le comité pour discuter en toute sincérité de la question et essayer de modifier la position du gouvernement sur le projet de loi C-94, il est apparu clairement que les membres du comité et les ministériels ne voulaient pas entendre ce que leur témoignages simplement parce qu'ils avaient décidé depuis belle lurette d'appuyer l'engagement politique de la ministre, qui avait été acheté et payé depuis longtemps (1615) Nous avons traité des arguments que la ministre avai ...[+++]


Senator Lang: I wanted to follow up on that because we had a discussion last committee and, if I'm not mistaken, the chair indicated that there were a number of initiatives that were going to be proposed in respect of the overall Senate which will obviously be a cost to the Senate.

Le sénateur Lang : Je voulais revenir sur cette question, parce que, dans le cadre de la dernière séance du comité, nous avons tenu une discussion et, si je ne m'abuse, le président a déclaré qu'il y avait un certain nombre d'initiatives qui allaient être proposées en ce qui concerne le Sénat général, et, évidemment, elles représenteront un coût pour le Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were fourteen committees which had neither discussed' ->

Date index: 2024-09-24
w