Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were debating this bill yesterday afternoon » (Anglais → Français) :

You may remember, Mr. Speaker, that I tabled a draft bill yesterday afternoon at three o'clock. This is the so-called famous grain bill.

Vous vous souviendrez, monsieur le Président, qu'hier à 15 heures j'ai déposé un avant-projet de loi, appelé par certains projet de loi sur le transport du grain.


Yesterday afternoon, we learned that the government wanted to impose another gag—and this sets off bad memories for us; members have only to recall the series of gags imposed this past spring by the government, which was trying to ram through its clarity bill, gag by gag—to prematurely cut off debate in order to get its young offenders legislation ...[+++]

Nous apprenions d'ailleurs, hier après-midi, que le gouvernement voulait, à l'aide d'un autre bâillon—et nous avons un mauvais souvenir des bâillons si on se rappelle l'hiver des bâillons auquel nous avons eu droit et ce printemps de l'an 2000, lorsque le gouvernement cherchait à faire adopter son projet de loi sur la clarté en utilisant bâillon après bâillon—faire adopter son projet de loi sur les jeunes délinquants en imposant un bâillon et en mettant fin au débat de façon prématurée.


Prizes were presented to the five regional winners yesterday afternoon during the conference.

Les prix ont été remis aux cinq lauréats «régionaux» hier après-midi, au cours de la conférence.


We were debating this bill yesterday afternoon when His Honour called the Committee of the Whole.

Nous débattions ce projet de loi hier après-midi lorsque Son Honneur a convoqué le comité plénier.


Yesterday afternoon we were discussing transport.

Hier après-midi, nous débattions des transports.


I should also like to point out, because I feel it is relevant, that the question Mr De Rossa has particularly in mind relates to Palestine. You will recall that an important debate on the situation in the Middle East took place in the House yesterday afternoon. There was no reason why Mr De Rossa could not have put his name forward and asked his question yesterday.

Je voudrais cependant signaler, car cela me semble important, que la question à laquelle M. De Rossa fait précisément allusion, porte sur la Palestine et je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président, qu'ici même a eu lieu un débat très important sur le Moyen-Orient hier après-midi et que personne n'aurait empêché M. De Rossa de s'inscrire et de poser sa question hier.


– (FR) Madam President, I wish to inform you and the Members who come into daily contact, although sometimes without noticing them, with the Parliament staff who ensure the running of the House as a whole, that certain sections (security guards, receptionists, firemen) were on strike yesterday afternoon.

- Madame la Présidente, je tiens à vous informer, ainsi que les députés qui côtoient quotidiennement, mais parfois sans le voir, le personnel du Parlement, qui fait fonctionner toute cette maison, qu'une catégorie de ce personnel - des gardiens, des hôtesses, des pompiers - était en grève hier après-midi.


I signed a letter yesterday afternoon, in the meeting of the Bureau of Parliament, in which the assistants were informed of this.

J’ai signé une lettre hier après-midi, au cours de la réunion du Bureau du Parlement, informant les assistants de ces aspects.


There were certain reasons for this as the roll call vote had been forgotten. However, yesterday afternoon, we had another attempt to take a vote for a second time.

Toutefois, c'est ce que nous avons fait hier. Pour certaines raisons, le vote nominal a été oublié.


Their names were announced yesterday afternoon. iii) A genuine employment policy.

J'ai annoncé les noms de ces personnalités hier après-midi. iii) une véritable politique de l'emploi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were debating this bill yesterday afternoon' ->

Date index: 2025-08-20
w