Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were already firm " (Engels → Frans) :

In this regard, the Commission notes that those measures were granted in a context of continuous public support, which had started already earlier (in 2002 or earlier), without any private support and in favour of a firm in a worsening financial situation.

La Commission observe à ce sujet que ces mesures ont été déployées dans le cadre d'une subvention publique permanente, qui avait déjà commencé précédemment (2002 ou plus tôt), et ce sans le moindre soutien privé et au profit d'une entreprise dont la situation financière se détériorait.


Since Greece claims that the State counter-guarantees were already firmly promised to ETVA when the latter granted the advance payment guarantees, it has to be concluded that when ETVA granted the guarantees, it was fully protected by the State counter-guarantees.

Compte tenu du fait que les autorités grecques font valoir qu’ETVA avait déjà reçu la promesse formelle qu’elle obtiendrait les contre-garanties par l’État quand elle a octroyé les garanties de restitution d’acomptes, il convient de conclure que, lorsque l’ETVA octroyait les garanties, elle était intégralement couverte par les garanties d’État.


This is a very serious problem, which has hindered companies’ development and, in some cases, has bankrupted healthy firms, which were already under pressure from the high interest rates charged by the banks.

C’est un problème très grave qui a entravé le développement des sociétés et, dans certains cas, a mis en faillite des entreprises saines, qui étaient déjà sous pression en raison des taux d’intérêt élevés prélevés par les banques.


I firmly support this simplified regime since third country nationals holding a visa issued by another Member State who would benefit from this system, have already been subject to a strict screening process in that Member State and were not considered a threat to public order or a risk in terms of illegal immigration.

Je soutiens vivement le système simplifié, car des ressortissants de pays tiers en possession d'un visa délivré par un autre État membre qui bénéficieraient de ce système ont déjà fait l'objet d'un processus de contrôle strict dans cet État membre et ils ne représentaient pas une menace pour l'ordre public, ni un risque en termes d'immigration illégale.


Please permit me to give my special thanks to the ELDR and the Liberal family, because the Liberals were already firm supporters of the enlargement at a time when others were perhaps still hesitating.

Permettez-moi de remercier tout particulièrement le groupe ELDR et la famille libérale car les libéraux étaient déjà des partisans fermes de l’élargissement à une époque où d’autres hésitaient peut-être encore.


All of the aid measures were liable not to meet the criteria laid down in the Community guidelines on state aid for rescuing and restructuring firms in difficulty (12) (hereinafter referred to as the guidelines), in particular the measures described as rescue aid by France, since a restructuring plan had already been implemented.

L’ensemble des aides était susceptible de ne pas remplir les critères fixés par les lignes directrices communautaires pour les aides d’État au sauvetage et à la restructuration d’entreprises en difficulté (12) (ci-après, les «lignes directrices»), en particulier les mesures qualifiées d’aides au sauvetage par la France, dans la mesure où un plan de restructuration avait d’ores et déjà été mis en œuvre.


Speaking personally, for I can say this only for myself, I am firmly convinced that, if the process of political and economic reform continues in Turkey over the next ten years, the result will be an economic situation in that country which, were it to accede, would put us in the same win-win situation as we have already had with the enlargement to include the countries of Central and Eastern Europe.

Personnellement, car je ne peux exprimer cet avis qu’en mon nom propre, si le processus de réforme politique et économique se poursuit en Turquie ces dix prochaines années, il en résultera une situation économique dans ce pays qui nous placerait, si la Turquie devait adhérer à l’Union, dans une situation où il n’y a que des gagnants, comme celle que nous avons connue avec l’élargissement aux pays d’Europe centrale et orientale.


Europe, unlike the US, suffers from low expansion rates after start-up. [8] And all of Europe's largest firms at the end of the last decade were already large in 1960.

L'Europe, contrairement aux États-Unis, accuse des faibles taux d'expansion après la création [8]. De plus, toutes les entreprises européennes qui étaient grandes à la fin de la dernière décennie l'étaient déjà en 1960 [9].


Since this was done with complete disregard for the proper management of projects that were already underway, we have to know whether our Crown corporation and all taxpayers were penalized when a certain number of files were transferred from the Martineau Walker firm to the Guy and Gilbert firm where his friend Tommy worked.I don't remember his name, exactly.

Faisant fi de la bonne démarche des dossiers en cours, on doit savoir si notre société d'État et si tous les contribuables ont été pénalisés suite au transfert d'un certain nombre de dossiers du cabinet Martineau Walker au cabinet Guy & Gilbert où travaillait son ami, Tommy.Je ne me souviens plus de qui il s'agissait.


It is already seven years since the Earth Summit in Rio where firm commitments were made without any really positive consequences having resulted to date.

Sept années déjà se sont écoulées depuis le sommet de la terre de Rio, où des engagements, fermes pourtant, avaient été pris, sans conséquences réellement positives jusqu'ici.




Anderen hebben gezocht naar : those measures     had started already     firm     which     which were already     bankrupted healthy firms     state and     have already     firmly     liberals were already firm     aid measures     plan had already     restructuring firms     country which     last decade     decade were already     europe's largest firms     projects     were already     martineau walker firm     firm commitments     already     rio where firm     were already firm     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were already firm' ->

Date index: 2024-12-16
w