Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "well that the bottom had fallen " (Engels → Frans) :

It was not long ago, in fact just a few years ago, when we had the current finance minister, at the time running for the leadership of the Liberal Party, rip the Conservative finance minister at that time, Michael Wilson, because the dollar had fallen below 80 cents.

Il n'y a pas si longtemps—c'était en fait il y a seulement quelques années—, le ministre des Finances actuel qui, à ce moment-là, était dans la course à la direction du Parti libéral, s'en est pris au ministre des Finances conservateur de l'époque, Michael Wilson, parce que le dollar était tombé sous les 80 cents.


The Speaker ruled, however, that the practice had fallen into disuse and that without clear directions from the House to the contrary, it would not be appropriate to apply to current practices what may well have been an appropriate ruling over 100 years ago (Debates, May 24, 1988, pp. 15706, 15719-23).

Le Président a toutefois décidé que cette pratique était tombée en désuétude et que, à moins de recevoir de la Chambre des indications claires du contraire, il serait inopportun d’appliquer aux pratiques actuelles une décision qui était sans doute pertinente il y a plus d’un siècle (Débats, 24 mai 1988, p. 15706, 15719-15723).


I cannot imagine that if any other group had statistics show that its net realized income had fallen 98% because of something beyond its control the government would not respond.

Je ne puis imaginer que le gouvernement ne réagirait pas si les statistiques pour un autre groupe de producteurs révélaient que leur revenu net réalisé avait chuté de 98 p. 100 à cause de circonstances indépendantes de leur volonté.


2. Notes the Court of Auditors’ finding that, although still high at 19.64%, carry-overs of commitment appropriations had fallen from the figure of 40% for the previous year; understands the explanation provided by Europol to the effect that it was not decided until June 2012 to set up the European Cybercrime Centre, and that new budget resources were not made available for this purpose until late 2012; notes that, according to t ...[+++]

2. prend note que, la Cour des comptes a pu constater une diminution du taux toujours élevé des reports de crédits d'engagement à 19,64 % face à un taux de reports de plus de 40 % de l'année précédente; comprend l'explication fournie par EUROPOL, qui évoque la création du Centre européen de lutte contre la cybercriminalité qui a été décidée seulement en juin 2012 et pour laquelle de nouvelles ressources budgétaires n’ont été mises à disposition que vers la fin de l'année 2012 ; prend acte que, selon l’agence le report des crédits s’imposait pour couvrir cette nouvelle tâche en 2013, année pour laquelle aucune ressource supplémentaire n ...[+++]


The Prime Minister in the last election knew full well that the bottom had fallen out of his campaign and that the Liberals were in big trouble politically.

Avant les dernières élections, le premier ministre savait très bien que sa campagne électorale était en train de s'écrouler et que les libéraux éprouvaient de grosses difficultés politiquement.


Mr President-in-Office of the Council, I think you cannot be aware of the status we had there, in other words the degrading status of observers: Members of the European Parliament, even if they had worked well on previous occasions, had no access to the official summit.

Monsieur le représentant du Conseil, je crois que vous ne connaissez pas le statut que nous avions là-bas, c'est-à-dire que nous avions ce statut dégradant d'observateurs: les parlementaires européens, même s'ils avaient bien travaillé avant, n'ont pas eu accès au sommet officiel.


The Prime Minister, in the middle of an election, where the bottom had fallen out of his campaign, simply trotted across the country from one end to the other making any promise he had to.

Le premier ministre, souhaitant ressusciter sa campagne électorale moribonde, a simplement sillonné le pays en débitant les promesses qu'il fallait.


83. Notes that, as at 31 December 2004, the pension fund recorded an actuarial deficit of EUR 43 756 745 and a funding level of 76,8 % and that, as at 31 December 2005, the deficit had fallen substantially to EUR 28 875 417 and the funding level had increased to 86,1 % ;

83. constate que le fonds de pension présentait le 31 décembre 2004 une couverture actuarielle insuffisante de 43 756 745 EUR et un taux de financement de 76,8 % et que, au 31 décembre 2005, le déficit s'était réduit considérablement, passant à 28 875 417 EUR, et que le taux de financement avait été porté à 86,1 % ;


Information returned a month later, at the end of November 2004, showed failure to comply in the new Member States had fallen to 1.8%, and the average for the whole Union had fallen to 3.6%.

Les informations reçues un mois plus tard, à la fin de ce même mois, faisaient état d’un déficit de transposition en recul dans les nouveaux États membres, lequel atteignait 1,8%, tandis que la moyenne européenne était tombée à 3,6%.


– (ES) Mr President-in-Office of the Council, the Spanish citizens have not forgotten how Mr Fraga Iribarne, founder and honorary President of the People’s Party, and mentor of the current President, Mr Aznar, as a minister under the dictator Franco, deceived them by swimming in the sea at Mojácar and say that he also did so at Palomares, where four thermonuclear bombs had fallen as a result of a collision during an aerial refuelling operation between a B-52 bomber and a tanker plane. In the meantime, the US cleared and fenced off 105 ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, les citoyens espagnols n’ont pas oublié comment M. Fraga Iribarne, fondateur et président d’honneur du parti populaire et mentor de l’actuel président Aznar, les a trompés, lorsqu’il était ministre du dictateur Franco, en se baignant à la plage de Mojácar tout en disant qu’il le faisait à Palomares, où quatre bombes thermonucléaires étaient tombées à la suite d’une collision entre un bombardier B-52 et un avion-citerne lors d’un ravitaillement en vol. Entre-temps, les Américains dégagèrent et clôturèrent 105 hectares de terres contaminées par la radioactivité dans une vaste zone qu’ils ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'well that the bottom had fallen' ->

Date index: 2024-04-27
w