Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weeks and several armed clashes " (Engels → Frans) :

I ask that because of the concern demonstrated in the past several weeks or so with respect transborder pursuit by armed personnel.

Je l'ai posée à cause des préoccupations soulevées ces dernières semaines par des agents armés qui effectuent des poursuites transfrontalières.


Mr. Speaker, this past week, several courageous members and veterans of the Canadian Armed Forces came forward about the sexual assaults they experienced while serving, and the force's disturbing response.

Monsieur le Président, la semaine dernière, plusieurs anciens combattants et membres des Forces armées canadiennes ont courageusement parlé des agressions sexuelles dont ils ou elles ont été victimes pendant qu'ils étaient en service, et de la réponse pour le moins troublante des forces armées.


In the last few weeks, several Ukrainians have been killed by these pro-Russian groups, who have clashed with pro-Ukrainian demonstrators in the cities of Donetsk and Kharkiv.

Au cours des dernières semaines, plusieurs Ukrainiens ont été tués par ces groupes pro-Russes lors d'affrontements entre ces groupes et les manifestants pro-Ukraine dans les villes de Donetsk et Kharkiv.


B. whereas the security situation in Somalia has deteriorated in recent weeks and several armed clashes, notably in Bulo Hawa, Mogadishu and in the Middle Shabelle region of south-central Somalia, have left several people dead, many of them civilians, and have caused new waves of refugees and displaced persons,

B. considérant que la situation de la Somalie en matière de sécurité s'est détériorée au cours des dernières semaines, plusieurs heurts armés ayant été enregistrés notamment à Bulo Hawa, à Mogadiscio et dans la région de Middle Shabelle (centre‑sud du pays), heurts qui ont fait plusieurs morts, parmi lesquels de nombreux civils, et ont été à l'origine de nouveaux mouvements de réfugiés et de personnes déplacées,


B. whereas the security situation in Somalia has deteriorated in recent weeks and several armed clashes, notably in Bulo Hawa, Mogadishu and in the Middle Shabelle region of south-central Somalia, have left several people dead, many of them civilians, and have caused new waves of refugees and displaced persons,

B. considérant que la situation de la Somalie en matière de sécurité s'est détériorée au cours des dernières semaines, plusieurs heurts armés ayant été enregistrés notamment à Bulo Hawa, à Mogadiscio et dans le sud-centre du pays, heurts qui ont fait plusieurs morts, parmi lesquels des civils, et ont été à l'origine de nouveaux mouvements de réfugiés et de personnes déplacées,


B. whereas the security situation in Somalia has deteriorated in recent weeks and several armed clashes, notably in Bulo Hawa, Mogadishu and in the Middle Shabelle region of south-central Somalia, have left a number of people dead, many of them civilians, and have caused new waves of refugees and displaced persons,

B. considérant que la situation de la Somalie en matière de sécurité s'est détériorée au cours des dernières semaines, plusieurs heurts armés ayant été enregistrés notamment à Bulo Hawa, à Mogadiscio et dans la région de Middle Shabelle (centre-sud du pays), heurts qui ont fait plusieurs morts, parmi lesquels de nombreux civils, et ont été à l'origine de nouveaux mouvements de réfugiés et de personnes déplacées,


I can appreciate that this is very difficult testimony for you. I just want to state that I made several important points two weeks ago detailing the fact that Rights and Democracy is an arm's-length organization.

Je tiens à rappeler que, il y a deux semaines, j'ai fait ressortir des points importants pour montrer que Droits et Démocratie est une organisation indépendante.


B. whereas the security situation in Somalia, and particularly in Mogadishu, has deteriorated in recent weeks, and whereas several armed clashes, including the 22 March attack on the provisional headquarters of the Transitional National Government in Mogadishu, have left at least 20 people dead, most of them civilians;

B. considérant que la situation en matière de sécurité en Somalie, et particulièrement à Mogadiscio, s'est détériorée ces dernières semaines et que plusieurs affrontements armés, y compris l'attaque du 22 mars contre le siège provisoire du gouvernement national de transition (GNT) à Mogadiscio, ont fait au moins 20 morts, pour la plupart des civils,


The authors of the resolution call for assistance from the international community, of course, which is essential, although they also point out that armed clashes have claimed many more civilian victims in recent weeks.

Les promoteurs de la résolution se félicitent naturellement de l'assistance de la communauté internationale, qui est indispensable, en rappelant cependant que ces dernières semaines les affrontements armés ont encore provoqué de nombreuses victimes civiles.


Senator Banks: A few weeks ago CBSA officers, having been informed that a suspected armed person was on their way to a border crossing in British Columbia, left their posts and shut the border down for several hours.

Le sénateur Banks : Il y a quelques semaines, des agents de l'ASFC ont été informés qu'une personne soupçonnée de porter une arme se dirigeait vers un poste frontalier en Colombie-Britannique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weeks and several armed clashes' ->

Date index: 2025-03-24
w