Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «week while millions » (Anglais → Français) :

That is why last week, while attending the World Health Assembly, I was pleased to announce funding of $36 million to support research in nine African countries, which aims to improve primary health care for mothers and young children.

C'est la raison pour laquelle la semaine dernière, à l'Assemblée mondiale de la santé, j'ai eu le plaisir d'annoncer que 36 millions de dollars seront versés pour financer la recherche dans neuf pays africains, ce qui vise à améliorer les soins de santé primaires pour les mères et les jeunes enfants.


While the minister does nothing to remove them from Canada, the bogus refugees happily climb into the paddy wagons week after week, treating the experience like a working vacation and costing taxpayers millions of dollars in welfare, medical care and social services.

La ministre ne faisant rien pour les déporter, ces faux réfugiés continuent de monter avec joie dans les fourgons cellulaires semaine après semaine car ils considèrent l'expérience comme des vacances et ils nous coûtent ainsi des millions de dollars de deniers publics en assistance sociale, en frais médicaux et en services sociaux.


Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, as we approach the so-called spring gap, which the reform purposely created, is the minister aware that his reform means that thousands of workers, particularly in the regions, will have failed to accumulate enough weeks of work and will have to turn to welfare for lack of resources while, each week, he pockets a surplus of $130 million?

M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, alors qu'on approche de ce qu'on appelle le «trou du printemps» qui a été créé volontairement par la réforme, le ministre réalise-t-il qu'à cause de sa réforme, des milliers de travailleurs, notamment dans les régions, vont manquer de semaines de prestations et seront condamnés sans ressources à vivre de l'aide sociale, alors que chaque semaine, il met dans ses poches un surplus de 130 millions de dollars?


All too many European wage earners work 60 or 65 hours a week while millions remain unemployed.

Un nombre beaucoup trop élevé de salariés européens travaillent 60 ou 65 heures par semaine, alors que des millions d’autres sont au chômage.


All too many European wage earners work 60 or 65 hours a week while millions remain unemployed.

Un nombre beaucoup trop élevé de salariés européens travaillent 60 ou 65 heures par semaine, alors que des millions d’autres sont au chômage.


12. Expresses its grave concern at the profound consequences of the fragmentation of Syria for the stability and security of the region, particularly in Lebanon and Iraq; is deeply concerned about the high number of Syrian refugees in the neighbouring countries, especially in Lebanon, where, according to the UNHCR, the number has now passed the 1 million mark, not including the tens of thousands who have not registered with the agency, while 12 000 people are fleeing Syria for Lebanon each week ...[+++]

12. se déclare profondément préoccupé par les graves conséquences de la partition de la Syrie pour la stabilité et la sécurité de la région, en particulier le Liban et l'Iraq; est très préoccupé par la présence d'un grand nombre de réfugiés syriens dans les pays voisins, en particulier au Liban, où, selon l'UNHCR, ils sont plus d'un million, sans compter les dizaines de milliers qui ne se sont pas signalés auprès de l'organisme, tandis que 12 000 personnes s'enfuient de Syrie pour gagner le Liban chaque semaine; s'inquiète vivement du flux continu de réfugiés qui se rendent en Jordanie, en Turquie, en Iraq et en Égypte; encourage l'Un ...[+++]


12. Expresses its grave concern at the profound consequences of the fragmentation of Syria for the stability and security of the region, particularly in Lebanon and Iraq; is deeply concerned about the high number of Syrian refugees in the neighbouring countries, especially in Lebanon, where, according to the UNHCR, the number has now passed the 1 million mark, not including the tens of thousands who have not registered with the agency, while 12 000 people are fleeing Syria for Lebanon each week ...[+++]

12. se déclare profondément préoccupé par les graves conséquences de la partition de la Syrie pour la stabilité et la sécurité de la région, en particulier le Liban et l'Iraq; est très préoccupé par la présence d'un grand nombre de réfugiés syriens dans les pays voisins, en particulier au Liban, où, selon l'UNHCR, ils sont plus d'un million, sans compter les dizaines de milliers qui ne se sont pas signalés auprès de l'organisme, tandis que 12 000 personnes s'enfuient de Syrie pour gagner le Liban chaque semaine; s'inquiète vivement du flux continu de réfugiés qui se rendent en Jordanie, en Turquie, en Iraq et en Égypte; encourage l'Un ...[+++]


P. whereas sufficient evidence has been built up over the seven-year period to prompt the conclusion that while the use of the opt-out mechanism has been one way to achieve flexibility in the working week, as well as extra take-home pay for workers, this must respect the objective of improving health and safety at the workplace and reconciling family and professional life for millions of European workers,

P. considérant que, au cours des sept dernières années, des preuves suffisantes ont été rassemblées pour permettre d'inférer que si l'application de la technique de la renonciation constitue une manière de flexibiliser le temps de travail et d'accroître la rémunération des travailleurs, il y a lieu de respecter les objectifs de santé et de sécurité sur le lieu de travail grâce au progrès, ainsi que de conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle de millions de citoyens et de citoyennes européens,


Mrs. Carolyn Parrish (Mississauga Centre, Lib.): Mr. Speaker, I was pleased to be part of the Canadian delegation of NATO parliamentarians meeting in Romania last week which passed the following resolution: “Whereas more than 110 million anti-personnel land mines are placed in 65 nations around the world, aware that existing de-mining efforts and techniques clear fewer than 100,000 per year while 2 million to 5 million are laid yea ...[+++]

Mme Carolyn Parrish (Mississauga-Centre, Lib.): Monsieur le Président, j'ai eu le plaisir de faire partie de la délégation canadienne qui a participé, la semaine dernière en Roumanie, à la réunion des parlementaires de l'OTAN qui ont adopté la résolution suivante: «Attendu que plus de 110 millions de mines terrestres antipersonnel ont été placées dans 65 pays autour du monde, consciente du fait que les opérations et les techniques actuelles de déminage servent à neutraliser moins de 100 000 de ces mines par année alors que de 2 à 5 millions de mines additionnelles sont installées chaque année, l'assemblée exhorte les gouvernements et les ...[+++]


We have done a remarkable job of cost containment while carrying 4 million passengers a year; operating about 500 trains weekly on 12,500 kilometres of track, mostly over freight rail lines, while serving 450 communities across the country.

Nous avons fait un travail remarquable pour ce qui est de contenir les coûts tout en offrant un service de transport ferroviaire à quatre millions de passagers par année; cela suppose l'exploitation d'environ 500 trains par semaine sur 12 500 km de voies — principalement sur des lignes de transport de marchandises — reliant 450 collectivités de partout au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'week while millions' ->

Date index: 2021-03-19
w