Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "week when she gave notice " (Engels → Frans) :

I was interested in the comments made by Catherine Day, a senior Commission official, in Ireland last week when she said that the shine had gone off Ireland.

J’ai été intéressée par les commentaires de Catherine Day, haute fonctionnaire de la Commission, prononcés en Irlande la semaine dernière, quand elle a dit que l’Irlande avait perdu son éclat.


The government knew specifically, for example, when it gave notice of one week for me to attend Nagoya in order to facilitate the attendance of the then minister, that I hold a monthly public meeting in my riding and it was too late on that short notice to cancel that meeting.

Par exemple, lorsqu'il m'a envoyé un préavis d'une semaine me priant d'assister à la conférence de Nagoya pour faciliter la participation du ministre de l'époque, le gouvernement savait pertinemment que je tenais une réunion publique mensuelle dans ma circonscription et qu'il était trop tard pour que je puisse annuler celle-ci.


I would like to ask first of all for some clarification of remarks made by the French Trade Minister, Christine Lagarde, when she came to Parliament’s Committee on International Trade just last week. She spoke very passionately and rightly, I believe, about the importance of defending small and medium-sized enterprises in Europe.

Je voudrais demander tout d’abord quelques clarifications au sujet des remarques de la ministre française du commerce, Mme Christine Lagarde. Lors de sa visite de la semaine dernière à la commission du commerce international du Parlement européen, elle a parlé avec beaucoup de passion, et à juste titre je pense, de l’importance de défendre les petites et moyennes entreprises en Europe.


I listened with care to the Commissioner when she gave her reasons as to why she has not brought forward a draft directive under Article 13 of the EC Treaty.

J’ai écouté attentivement la commissaire lorsqu’elle a avancé les raisons pour lesquelles elle n’a pas présenté de proposition de directive au titre de l’article 13 du traité instituant la Communauté européenne.


STIM states, finally, that the shareholders’ agreement linking the two undertakings has not existed since 15 March 2006, when CMN gave notice that it was no longer bound by it, as held by the Cour d’Appel de Paris.

La STIM souligne enfin que le pacte d’actionnaire reliant les deux entreprises n’existe plus depuis le 15 mars 2006, date à laquelle il a été dénoncé par la CMN, ainsi que l’a constaté la Cour d’Appel de Paris.


Surely I am not the only one here to notice that Senator Cools was impeccably correct on Thursday last week when she gave notice of her inquiry into the life and times of Allan J. MacEachen.

Je ne suis certainement pas le seul ici à avoir remarqué que le sénateur Cools avait agi dans les règles de l'art, jeudi dernier, lorsqu'elle a donné avis de son intervention sur la vie et l'époque d'Allan J. MacEachen.


It is quite crucial for me that the de facto moratorium should only be lifted when the system for developing and assigning unambiguous identifications of GMOs has been fully implemented, that is to say when the rules are in place and there is full traceability from day one. In that connection, I should like to thank Mrs Wallström for the assurances she gave in her speech.

À mes yeux, il est déterminant, d’une part, que le moratoire de fait ne soit levé que lorsque le système de développement et d’attribution d’identifications univoques pour les OGM sera entièrement mis en œuvre, c’est-à-dire lorsque les règles seront en place, et, d’autre part, qu’une traçabilité totale existe dès le premier jour; à cet égard, je voudrais remercier Mme Wallström pour les garanties qu’elle nous a données dans son introduction.


I was there when she gave her speech in Vienna to mark the opening of the Observatory.

J'étais présente quand elle a fait son discours à Vienne, à l'ouverture du centre.


I seem to remember discussing it with your colleague Mr. Turp, when he gave notice of a motion last week.

Je crois me souvenir que nous en avions discuté avec votre collègue M. Turp, lorsqu'il avait donné l'avis de motion la semaine passée.


Her daughter had left university and worked hard to find a job. Unfortunately, three weeks ago, she received notice that she was being let go.

Sa fille a quitté l'université, elle a trimé dur pour se trouver un emploi, mais malheureusement, il y a trois semaines, elle a reçu son avis de cessation d'emploi.




Anderen hebben gezocht naar : ireland last week     last week     the shine     comments made     one week     for example     gave     gave notice     just last week     christine lagarde     all for some     remarks made     commissioner     she gave     directive under article     march 2006     cmn gave     cmn gave notice     thursday last week when she gave notice     lifted     assurances she gave     there     motion last week     mr turp     seem     three weeks     she received notice     week when she gave notice     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'week when she gave notice' ->

Date index: 2022-06-11
w