Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "week we have discussed a disaster which happened " (Engels → Frans) :

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagre ...[+++]

en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des choses.


' Certainly, when we were talking about it in the context of the issue that we are discussing here, which is bilateral defence cooperation and ensuring the security and safety of Canadians, sovereignty is taken to mean that we have the control over what happens on our territory, that we do not enter into rel ...[+++]

Bien sûr, lorsque nous en parlons dans le contexte de la présente discussion, celui de la coopération bilatérale de défense et de garantie de la sûreté et de la sécurité des Canadiens, on interprète le mot souveraineté comme étant le contrôle qu'ont les Canadiens sur leur territoire, que nous ne concluions pas d'accord qui puisse compromettre notre capacité de contrôler indépendamment nos forces armées, et que le pouvoir décisionnel ne soit pas retiré au gouvernement du Canada ni à son Parlement, à sa juste place.


This morning we are discussing the Xynthia storm in Europe, and we are also discussing the fallout from the Chilean earthquake disaster, which happened just over two weeks ago.

Ce matin, nous débattons de la tempête Xynthia en Europe ainsi que des conséquences du tremblement de terre catastrophique qui a touché le Chili il y a un peu plus de deux semaines.


If you cannot openly discuss all kinds of subjects – for us this is part of the freedom of the press and of speech, two freedoms which we have here and which we value highly – is this really a reason for expelling someone from the country, simply because a subject of whatever kind was discussed? The fact that this happens in public is no justification for expelling some ...[+++]

Si vous ne pouvez pas ouvertement aborder n’importe quel sujet - pour nous, cela fait partie de la liberté de la presse et de la liberté d’expression, deux libertés dont nous jouissons ici et qui revêtent une grande importance à nos yeux - le fait de simplement aborder un sujet, quel qu’il soit, justifie-t-il réellement l’expulsion du pays d’une personne? Le fait que cela se produise en public ne justifie pas l’expulsion de quelqu’un du pays, simplement parce qu’il y a eu une discussion.


This very week we have discussed a disaster which happened in Europe and we mentioned – and many experts confirm this – that climate change could have something to do with the continual proliferation of disasters wrongly described as ‘natural’.

Cette semaine même, alors que nous avons parlé d’une catastrophe survenue en Europe et nous avons dit que le changement climatique pouvait avoir un rapport - et bon nombre d’experts l’affirment déjà - avec la prolifération continue de catastrophes appelées à tort "naturelles".


We have to say, however, that it has been a long time in coming, since we have already endured the Prestige disaster, which happened when the ship should no longer have been at sea according to the terms of the Commission’s initial proposals.

Toutefois, nous devons dire qu’elle arrive trop tard, puisque nous avons connu la catastrophe du Prestige alors que ce pétrolier n’aurait pas dû naviguer, conformément aux propositions initiales de la Commission.


In relation to OP amendments, two changes affecting the ESF have been agreed for Saxony whilst discussions with Saxony-Anhalt continued at the end of 2002 in order to respond with the ESF to the flood disaster of summer 2002 which had particularly affected those two Länder (see above).

En ce qui concerne la modification des programmes opérationnels, deux changements touchant le FSE ont été convenus pour la Saxe, tandis que les discussions avec la Saxe-Anhalt se poursuivaient en fin d'année 2002 en vue de réagir, au titre du FSE, aux inondations catastrophiques de l'été 2002, qui ont particulièrement frappé ces deux Länder.


In relation to OP amendments, two changes affecting the ESF have been agreed for Saxony whilst discussions with Saxony-Anhalt continued at the end of 2002 in order to respond with the ESF to the flood disaster of summer 2002 which had particularly affected those two Länder (see above).

En ce qui concerne la modification des programmes opérationnels, deux changements touchant le FSE ont été convenus pour la Saxe, tandis que les discussions avec la Saxe-Anhalt se poursuivaient en fin d'année 2002 en vue de réagir, au titre du FSE, aux inondations catastrophiques de l'été 2002, qui ont particulièrement frappé ces deux Länder.


The conflict has been extensively discussed in recent weeks by Parliament and the Council but there are certain essential aspects which we must not forget. With regard to the aid granted to Kosovo, it is surprising that this is not conditional on the definitive restoration of peace which has unfortunately not yet been achieved, as indicated by a recent OSCE report. As for the sums allocated, the members of the Committee on Budgets have ...[+++]

Le conflit, largement entretenu, de ces dernières semaines entre le Parlement et le Conseil, ne doit pas nous faire oublier quelques questions essentielles : quant à l’aide octroyée à la province du Kosovo, on peut s’étonner que celle-ci ne soit pas conditionnée par le retour définitif à la paix, ce qui n’est hélas pas le cas ainsi que le rappelle un récent rapport de l’OSCE ; quant aux sommes allouées, les membres de la commission des budgets ont assisté au fil des commissions à un véritable marchandage, les institutions jonglant avec les millions d’euro ...[+++]


We have indicated to the stakeholders participating in the discussions that as soon as the fiscal framework was tabled in the House in the form of the budget, which of course happened on Monday of this week, we would want to proceed very quickly with the finalization of the details.

Nous avons dit à tous ceux qui ont pris part aux discussions que, dès que le cadre budgétaire, c'est-à-dire le budget, serait déposé à la Chambre, ce qui s'est fait lundi dernier, nous chercherions à arrêter les derniers détails sans tarder.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'week we have discussed a disaster which happened' ->

Date index: 2021-06-25
w