Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abide by regulations on banned materials
Abiding regulations on banned materials
Administrative Professionals Week
Ban cameras
Ban on discards
Ban on sales
Banned objects
Banned substances
Banning cameras
Canada's Guide to the Global Ban on Landmines
Canada's Landmine Ban Report
Community list
Discard ban
Discards ban
EU air safety list
Follow regulations on banned materials
Forbid cameras
Illegal substances
Illicit substances
Landing obligation
List of airlines banned within the EU
Market approval
Marketing ban
National Secretaries Week
Professional Secretaries Week
Prohibit cameras
Respect regulations on banned materials
Safelane Canada's Guide to the Global Ban on Landmines
Safelane Canada's Landmine Ban Report
Sales ban
Secretaries Week
Tenancy by the week
Week to week tenancy
Weekly tenancy

Vertaling van "week and bans " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Community list | Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Community | Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Union | EU air safety list | European list of airlines subject to an operating ban or operational restrictions within the European Union | list of air carriers that are subject to an operating ban in the Community | list of airlines banned within the EU

Liste des compagnies aériennes qui font l’objet d’une interdiction d’exploitation dans l’UE


abiding regulations on banned materials | respect regulations on banned materials | abide by regulations on banned materials | follow regulations on banned materials

respecter la réglementation sur les substances interdites


Safelane: Canada's Guide to the Global Ban on Landmines [ Canada's Guide to the Global Ban on Landmines | Safelane: Canada's Landmine Ban Report | Canada's Landmine Ban Report ]

Passage : Le guide du Canada sur l'interdiction complète des mines terrestres [ Le guide du Canada sur l'interdiction complète des mines terrestres | Passage: Rapport du Canada sur l'interdiction des mines terrestres | Rapport du Canada sur l'interdiction des mines terrestres ]


tenancy by the week | week to week tenancy | weekly tenancy

location à la semaine


ban on discards | discard ban | discards ban | landing obligation

obligation de débarquement


market approval [ ban on sales | marketing ban | sales ban ]

autorisation de vente [ autorisation de mise sur le marché | interdiction de vente ]


forbid cameras | prohibit cameras | ban cameras | banning cameras

interdire les appareils photo et caméras


banned objects | banned substances | illegal substances | illicit substances

substances illégales


Administrative Professionals Week [ Professional Secretaries Week | National Secretaries Week | Secretaries Week ]

Semaine des professionnel(le)s de l'administration [ Semaine des secrétaires professionnelles | Semaine nationale des secrétaires | Semaine des secrétaires ]


AP Mine Ban: Progress Report - A Regular Report Provided by Canada on the Anti-Personnel Mine Ban

Interdiction des mines antipersonnel : Rapport d'avancement des travaux : Rapport périodique du Canada sur l'interdiction des mines antipersonnel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(g) 'week' shall mean the period between 00.00 hours on Monday and 24.00 hours on Sunday; nevertheless, this definition shall be without prejudice to national legislation which recognises Sunday as the weekly non-working day with the result that there is a traffic ban;

(g) "semaine", la période qui commence à 0 heure le lundi et prend fin à 24 heures le dimanche; la présente définition est néanmoins sans préjudice de toute législation nationale faisant du dimanche le jour hebdomadaire non ouvrable, suite à quoi une interdiction de circulation est prévue;


sales promotion in the Internal Market labelling of foodstuffs week-end ban for lorries pack sizes for coffee

Ventes en solde sur le marché intérieur Étiquetage des denrées alimentaires Interdiction de circulation des poids lourds le week-end Taille des paquets de café


Ban of travelling above 100 km with young animals (pigs less than 3 weeks / lambs less than one week / calves less than 10 days / horses less than 4 months (for long-distance only)); Ban of commercial transport for dogs and cats of less than 8 weeks of age (unless with their mother); Ban on females travelling one week after birth and before giving birth (10% of the estimated time of the gestation).

interdiction de transporter sur plus de 100 km de jeunes animaux (porcs de moins de trois semaines/agneaux de moins d'une semaine/veaux de moins de 10 ours/chevaux de moins de quatre mois (mais uniquement en cas de transport à longue distance); interdiction du transport commercial de chiens et de chats de moins de huit semaines (à moins qu'ils ne soient accompagnés de leur mère); interdiction de transporter des femelles gravides pendant la semaine qui précède et celle qui suit la mise bas (10 % de la durée estimée de la gestion).


It supports the view that the UK falls into line with a 1994 directive which limits the working hours of young people to eight hours a day or 40 hours a week and bans night work, although it provides for exceptions in special circumstances and for certain kinds of work.

Ce rapport soutient l'opinion selon laquelle le Royaume-Uni agit conformément à une directive de 1994 limitant les heures de travail des jeunes à huit heures par jour ou à 40 heures par semaine et interdisant le travail de nuit, encore qu'elle prévoie des exceptions dans des circonstances spéciales et pour certains types de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- The distribution of heavy goods vehicles in fatal accidents, by day of week, to support the assessment of the possible road safety effects of week-end bans.

- la part des poids lourds dans les accidents mortels en fonction du jour de la semaine, à l'appui d'une évaluation des effets possibles sur la sécurité routière des interdictions de circuler en fin de semaine;


– Madam President, it is now 18 weeks since the European Commission ordered the lifting of the ban on British beef; 18 weeks during which time France and Germany have prevaricated while blatantly defying the law; 18 weeks during which naive attempts at appeasement by the Commission and the hapless UK government have been rebuffed in circumstances which have caused deep humiliation to both; 18 weeks during which British beef farmers have continued to suffer catastrophic losses, exacerbated by the titanic efforts of the French government to blacken the good name of British beef internationally.

- (EN) Madame la Présidente, cela fait maintenant 18 semaines que la Commission européenne a ordonné la levée de l'embargo sur la viande de bœuf britannique ; 18 semaines au cours desquelles la France et l'Allemagne ont tergiversé tout en bafouant le droit; 18 semaines au cours desquelles les naïves tentatives d'apaisement du conflit entreprises par la Commission et l'infortuné gouvernement britannique ont été repoussées de telle manière que tous deux s'en sont trouvés grandement humiliés ; 18 semaines au cours desquelles les éleveurs de bœuf britanniques n'ont cessé de subir des pertes catastrophiques, exacerbées par les efforts tita ...[+++]


If we know the provenance of bovine animals, then the lifting of the ban on British beef can be guaranteed and these animals can also be labelled. Yet, if we cannot label these animals because we do not know the origin of the meat, how can we then lift the ban? In other words, in the same week, France cannot be forced to lift its ban because the meat is traceable to a certain extent, while the request for labelling has been turned down on account of the technical impossibility of tracing the animals.

Autrement dit, dans cette même semaine, on ne peut à la fois forcer la France à lever l’embargo, au nom d’une traçabilité certaine de la viande, et refuser l’étiquetage au nom de l’impossibilité technique de suivre à la trace les bovins.


It is therefore quite unacceptable that they continue to apply this illegal ban 18 weeks following the directive ordering that the ban should be lifted.

Il est donc plutôt inacceptable qu'il continue à appliquer cet embargo illégal 18 semaines après l'adoption de la directive exigeant la levée de l'embargo.


The Council had an exchange of views of general nature on the proposal for a Directive on week-end bans (a transparent system of harmonised rules for restrictions on heavy goods vehicles involved in international transport on designated roads) on which the delegations hold diverging views.

Le Conseil a procédé à un échange de vues à caractère général sur la proposition de directive sur les interdictions de circulation en fin de semaine (concernant un système transparent de règles harmonisées en matière de restrictions applicables aux poids lourds effectuant des transports internationaux sur des routes déterminées), qui provoque des divergences de vue parmi les délégations.


In my introductory remarks to the committee and in the discussion that followed, I queried whether the timing of this ban should not be extended to four weeks before the issuance of the writ of election, and whether the ban should not be expanded to cover political parties — that is to say, ban advertising four weeks before the drop of the writ when the fixed date is known.

Dans mes observations préliminaires et dans les discussions subséquentes, je me suis demandé s'il n'y avait pas lieu que l'interdiction s'applique également aux quatre semaines précédant la délivrance du bref électoral, de même qu'aux partis politiques — ce qui reviendrait à interdire la publicité quatre semaines avant la délivrance du bref, lorsqu'on connaît la date des élections.


w