The first sentence read that with just a few weeks left before Parliament rises “for the summer, obstructionist tactics being employed by [the Liberals].could result in the loss of billions of dollars..”. Mysteriously, that press release was taken off the website after it was pointed out by our side that it was the government that had obstructed and delayed the passage of Bill C-52 in a matter of weeks.
La première phrase nous apprend que seulement quelques semaines avant « la relâche des travaux parlementaires pour la période estivale, les manœuvres d’obstruction parlementaire employées par [.] les libéraux pourraient entraîner la perte de milliards de dollars [.] » Mystérieusement, ce communiqué a été retiré du site après que nous ayons souligné que c'était le gouvernement qui faisait de l'obstruction et retardait l'adoption du projet de loi C-52 depuis des semaines.