Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weak negotiators could ever obtain » (Anglais → Français) :

We, the western democracies, cannot negotiate for ever with the criminal regime in Tehran in the naive hope that our weak negotiators could ever obtain anything from a regime that does not understand and respect the modern world and its values and that apparently hates its own people as much as it hates us.

Les démocraties occidentales ne peuvent négocier éternellement avec le régime criminel de Téhéran dans l’espoir naïf que nos faibles négociateurs parviendront à obtenir quoi que ce soit d’un régime qui ne comprend pas et ne respecte pas le monde moderne et ses valeurs et qui semble haïr son propre peuple autant qu’il nous hait nous.


We, the western democracies, cannot negotiate for ever with the criminal regime in Tehran in the naive hope that our weak negotiators could ever obtain anything from a regime that does not understand and respect the modern world and its values and that apparently hates its own people as much as it hates us.

Les démocraties occidentales ne peuvent négocier éternellement avec le régime criminel de Téhéran dans l’espoir naïf que nos faibles négociateurs parviendront à obtenir quoi que ce soit d’un régime qui ne comprend pas et ne respecte pas le monde moderne et ses valeurs et qui semble haïr son propre peuple autant qu’il nous hait nous.


However, in a case like this where you would have in effect two quasi-constitutional pieces of legislation, a notwithstanding clause in both, I am not sure how that could ever be worked out by negotiation.

Cependant, dans un cas comme celui-ci, où nous avons deux mesures législatives quasi constitutionnelles contenant chacune un article de dérogation, je ne sais pas comment on pourrait régler la question grâce à la négociation.


Considering the difficulties encountered by the European Council in June and December 2005, the result at the end of the negotiations represents the maximum which could be obtained in the logic of reaching an agreement.

Compte tenu des difficultés rencontrées par le Conseil européen en juin et en décembre 2005, le résultat des négociations constitue le maximum de ce qui pouvait être obtenu dans la logique de la recherche d’un accord.


[18] Mindful that such a Convention on the rights of disabled people could touch upon Community competence, and most likely in the non-discrimination field, the Commission presented its Recommendation with a view to obtaining a negotiating mandate from the Council on 31 January 2003 (SEC(2003)116) which is still pending in the Council.

Consciente qu'une telle convention relative aux droits des personnes handicapées pourrait affecter des compétences communautaires, très certainement dans le domaine de la non-discrimination, la Commission a présenté une recommandation en vue d'obtenir un mandat de négociation du Conseil le 31 janvier 2003 (SEC(2003)116), mais ce dernier n'a pas encore pris de décision à ce sujet.


Research from which we once obtained answers now takes too long, and these negotiations could speed this up, and perhaps in time we will gain an even better understanding of what all the important factors might be.

L'étude, pour laquelle nous avons eu une réponse à l'époque, dure trop longtemps et ces négociations peuvent lui donner un coup d'accélérateur et peut-être aurons-nous une meilleure idée à terme, de tous les facteurs qui peuvent intervenir.


Could Cuba obtain, in this new agreement, the observer status which it has had during the negotiations?

? Cuba pourrait-il jouer, dans cette nouvelle convention, le rôle d’observateur qu’il a tenu tout au long des négociations?


It is now more than ever necessary that the process towards democracy is carried through, and this should be achieved through free elections which will allow the Russian people to pronounce clearly on their future". o o o In addition, following a statement by the Commission on progress in the sixth round of negotiations for a partnership agreement with Russia, held in Brussels on 23 and 24 September 1993, the Council expressed its wish to speed up proceedings so that the negotiations could ...[+++]

Il est plus que jamais nécessaire, que se poursuive l'évolution vers la démocratie, qui doit être consacrée, comme prévu, par des élections libres permettant au peuple russe de se prononcer en toute clarté sur son avenir". * * * Par ailleurs, à la suite d'un exposé de la Commission sur les progrès enregistrés lors du sixième round de négociation pour un accord de partenariat avec la Russie qui s'est déroulé à Bruxelles les 23 et 24 septembre 1993, le Conseil a exprimé sa volonté d'accélérer les travaux pour que ces ...[+++]


That this assessment could ever be made in the case of Canada is agreed among Canada's negotiating team and justice officials to be simply unthinkable.

Qu'une telle situation puisse jamais se présenter au Canada est, de l'avis de l'équipe de négociation et des autorités juridiques canadiennes, simplement impensable.


That this assessment could ever be made in a Canadian case is agreed among Canada's negotiating team and justice department experts to be simply unthinkable.

L'équipe négociatrice du Canada et les experts du ministère de la Justice s'entendent pour dire que l'idée que cette situation puisse jamais se produire au Canada est simplement impensable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weak negotiators could ever obtain' ->

Date index: 2022-07-02
w