Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we would ever consider » (Anglais → Français) :

I do not think that we would ever consider " winning" to mean the insurgency is over and Afghanistan has turned into a different country.

Je ne pense pas que nous définirions jamais une victoire comme signifiant que l'insurrection est terminée et que l'Afghanistan est devenu un pays différent.


Would you consider it useful to regulate more specifically these interviews or investigations at EU level?If so, which type of rules would you consider?

Serait-il, selon vous, utile de régir plus spécifiquement ces entretiens et enquêtes à l’échelle de l’Union européenne? Dans ce cas, quel type de règles envisageriez-vous?


In substance the revised guidance, issued to all countries, recognised that in cases of certain relatively small private infrastructure projects these would be deemed not to generate substantial net revenue, and aid at up to 75% of total eligible costs, would be considered eligible.

La ligne directrice révisée, éditée à l'attention de tous les pays, reconnaissait en substance que dans certains projets d'infrastructure privés relativement petits, on pourrait considérer ceux-ci comme n'étant pas générateurs de recettes nettes substantielles de sorte que l'aide pourrait représenter jusqu'à 75% des coûts totaux éligibles.


In talking with our chairman when the idea was spawned for this committee, I asked if he thought we would ever reach the stage where we could provide an annual report on the health of the nation its strengths and weaknesses and where the problems are and if that would ever be politically acceptable.

Alors que je parlais avec notre président, lorsque l'idée a été lancée pour ce comité, j'ai demandé s'il pensait que nous arriverions jamais au stade où nous pourrions fournir un rapport annuel sur la santé de la nation ses forces et ses faiblesses et où se trouvent les problèmes et si ce serait un jour politiquement acceptable.


People told us at the time that this man would be put into prison, probably the Kingston penitentiary; that we would not hear from him again; that this would be the last we would ever hear of this man.

On nous a dit, à ce moment-là, que l'homme serait probablement incarcéré au pénitencier de Kingston, que nous n'en entendrions plus parler, que c'était la dernière fois que nous en entendions parler.


As each of you would well know, many of those would be dependent upon what we refer to as travel status, and for any of us that are more than 100 kilometres from our primary residence — and that term resonates I'm sure with a lot of us — then we would be considered to be on travel status and at that point we are eligible to claim living and travelling expenses.

Comme vous le savez tous, beaucoup de ceux qui sont considérés comme en voyage, c'est-à-dire dont la résidence principale est située à plus de 100 kilomètres d'Ottawa — ce qui est le cas de beaucoup d'entre nous — pourraient réclamer des frais d'hébergement et de déplacement.


He simply said, “We don't have the exact number.”. No responsible Canadian family would ever consider adding something to their household budget when they did not know the cost, and they would expect the same of their MPs.

Il a simplement dit: « Nous n'avons pas les chiffres exacts [.] » Aucune famille canadienne responsable ne songerait à ajouter une dépense à son budget sans en connaître le coût, et ces familles attendent la même chose de leur député.


13. The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 35 specifying the circumstances under which trading during a closed period may be permitted by the issuer, as referred to in paragraph 12, including the circumstances that would be considered as exceptional and the types of transaction that would justify the permission for trading.

13. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l’article 35 précisant les circonstances dans lesquelles la négociation peut être autorisée par l’émetteur pendant une période d’arrêt, comme visé au paragraphe 12, y compris les circonstances qui seraient considérées comme exceptionnelles et les types de transactions qui justifieraient l’autorisation de négociation.


While institutional and operational details would have to be worked out, and in this regard existing arrangements would be considered for the GFCM to be effective the following points are essential:

Bien que les aspects institutionnels et les modalités d'exécution doivent encore être précisés, et à cet égard les dispositions existantes seront prises en considération, les points suivants sont essentiels pour que le GFCM soit efficace:


(a) where the rights of the proprietor of the Community trade mark have been revoked on the grounds of non-use, unless in the Member State for which conversion is requested the Community trade mark has been put to use which would be considered to be genuine use under the laws of that Member State.

a) lorsque le titulaire de la marque communautaire a été déchu de ses droits pour défaut d’usage de cette marque, à moins que dans l’État membre pour lequel la transformation a été demandée la marque communautaire n’ait été utilisée dans des conditions qui constituent un usage sérieux au sens de la législation dudit État membre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we would ever consider' ->

Date index: 2021-12-02
w