Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we were dealing obviously » (Anglais → Français) :

I could perhaps extend that somewhat to say had we not had an election called yesterday and we were dealing obviously with the Harris government.I'd have to admit the negotiations have not gone particularly well, and they do not appear enthusiastic about delegation, which would be, in our view, a more effective way of delivering the service of both the Ontario ministries responsible for environment and habitat and ourselves.

Je pourrais peut-être aller jusqu'à dire que, si des élections n'avaient pas été déclenchées hier, et nous traitions de toute évidence avec le gouvernement Harris.J'avoue que les négociations ne se sont pas particulièrement bien déroulées et que le gouvernement de l'Ontario ne semble pas enthousiaste à l'idée de la délégation qui serait, selon nous, une manière plus efficace d'assurer la prestation des services tant des ministères ontariens responsables de l'environnement et de l'habitat que de nous-mêmes.


Because we were dealing with people who were not telling the public the truth, that is that there would obviously be negotiations between Quebec and Canada.

Parce qu'il y avait des gens en face de nous qui ne disaient pas la vérité aux citoyens, à savoir qu'il était évident qu'il y aurait des négociations entre le Québec et le Canada.


From Table 15, it is obvious that the estimated costs were increasing constantly during the preparation of the ‘Nürburgring 2009’ project while the latter's profits (EBT) were decreasing significantly, from profits of EUR 22 million in December 2005 to losses of EUR — 35 million in December 2009.

Il ressort clairement du tableau 15 que les coûts estimés n'ont cessé d'augmenter au cours de la phase préparatoire du projet Nürburgring 2009, tandis que les bénéfices afférents (résultat avant impôts) ont nettement chuté, passant d'un bénéfice de 22 millions d'EUR selon les prévisions de décembre 2005 à une perte de 35 millions d'EUR selon celles de décembre 2009.


In order to harmonise the safety level on the TEN, attention is drawn to the recommendation of UNECE (TRANS/AC.9/9, 01.12.2003 that says in part E ‘There are a great many tunnels already in service. Many of them were built when safety considerations were less stringent than today. Obviously they cannot be adapted at reasonable cost to the dimensions suggested for new tunnels. But safety in railway tunnels does not depend only on structural measures — it can be enhanced also through ...[+++]

Afin d'harmoniser le niveau de sécurité sur le RTE, les recommandations émises par la CEE-ONU (TRANS/AC.9/9 du 1er décembre 2003 sont à noter, dans la section E desquelles on lit: «Il existe un très grand nombre de tunnels en service. Beaucoup d'entre eux ont été construits à une époque où les critères de sécurité étaient moins stricts qu'aujourd'hui. Certes, ils ne peuvent pas être adaptés aux dimensions proposées pour les nouveaux tunnels à des coûts raisonnables, mais la sécurité dans les tunnels ferroviaires ne dépend pas uniquement de mesures touchant aux structures: on peut aussi l'améliorer par des mesures intéressant le matériel ...[+++]


There is an obvious case for coherence between EU development policy and the EU's need for undistorted access to raw materials in order to create win-win situations: Good governance, transparency of mining deals and mining revenue, a level playing field of all companies, financing opportunities, sound taxation regimes and sound development practices are beneficial for both developing countries and the EU's access to raw materials.

La recherche d’une cohérence entre la politique de développement de l’UE et ses besoins en matière d'accès sans distorsion aux matières premières est manifestement souhaitable en vue de créer des situations où toutes les parties sont gagnantes: une bonne gouvernance, une transparence des contrats et des revenus miniers, des conditions équitables pour toutes les entreprises, des possibilités de financement, une fiscalité saine et de bonnes pratiques de développement sont autant d’éléments bénéfiques à la fois pour les pays en développement et pour l’accès de l’UE aux matières premières.


That in itself is not just the only one. There are a number of situations where if we were to deal obviously with the root cause, then we would never have the violent circumstances.

Il y a un certain nombre de situations où les circonstances violentes ne surviendraient même pas si, au premier abord, nous avions été capables de régler leur cause profonde.


Where customs legislation provides for favourable tariff treatment of goods by reason of their nature or end-use or for relief or total or partial exemption from import or export duties pursuant to Articles 21, 82, 145 or 184 to 187, such favourable tariff treatment, relief or exemption shall also apply in cases where a customs debt is incurred pursuant to Articles 202 to 205, 210 or 211, on condition that the behaviour of the person concerned involves neither fraudulent dealing nor obvious negligence and he produces evidence that the other conditions for the application of f ...[+++]

Lorsque la réglementation douanière prévoit un traitement tarifaire favorable d'une marchandise en raison de sa nature ou de sa destination particulière, une franchise ou une exonération totale ou partielle de droits à l'importation ou de droits à l'exportation en vertu des articles 21, 82, 145 ou 184 à 187, ce traitement favorable, cette franchise ou cette exonération s'applique également dans les cas de naissance d'une dette douanière en vertu des articles 202 à 205, 210 ou 211, lorsque le comportement de l'intéressé n'implique ni manoeuvre frauduleuse ni négligence manifeste et que ce dernier apporte la preuve que les autres conditions d'application du traitement favorable, d ...[+++]


Indeed when we were dealing with the NAFTA we were dealing with three governments. In Canada, because of our constitutional structure, we were dealing with 13 governments.

Au Canada, la structure constitutionnelle veut que l'on traite avec 13 gouvernements.


It is, however, possible to deal with debtors' individual circumstances under existing provisions of the Community customs code covering circumstances in which no deception or obvious negligence can be attributed to traders, in accordance with procedures handled at national level and, if necessary, pursued at Community level.

Il est en revanche possible de traiter les situations individuelles des débiteurs dans le cadre des dispositions existantes du code des douanes communautaire, destinées notamment à tenir compte de circonstances n'impliquant ni manoeuvre ni négligence manifeste de la part des opérateurs, selon des procédures gérées à l'échelon national et poursuivies, le cas échéant, au niveau communautaire.


I also called attention to the fact that in research that had been done on homosexual relationships, and particularly on lesbian relationships, the abuse rates for physical assault, sexual violence, sexual abuse, and psychological abuse were all higher than those reported in heterosexual relationships, and that this was a difficult finding to reconcile with a feminist point of view, since we're dealing obviously here with relationships between two women.

J'ai aussi attiré l'attention sur le fait que dans les études consacrées aux relations homosexuelles, en particulier des relations entre femmes, les taux de violence physique, sexuelle et psychologique sont tous plus élevés que ceux signalés dans les relations hétérosexuelles, et que cette conclusion est difficile à concilier avec le point de vue féministe puisque nous avons évidemment affaire ici à des relations entre deux femmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we were dealing obviously' ->

Date index: 2021-04-01
w