Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we should really ask ourselves » (Anglais → Français) :

In what kind of country do we live in if we think, even for 30 seconds, that we should take 8 to 12 year olds and hand them over to the justice system because they did something we see as reprehensible, when the first question we should be asking ourselves is what kind of education they have received?

Où habitons-nous? Dans quelle sorte de pays vivons-nous pour penser, ne serait-ce que 30 secondes, prendre des enfants de 8 à 12 ans et de les mettre entre les mains de la justice parce qu'ils ont fait quelque chose que nous trouvons répréhensible, alors que la première question que nous devrions nous poser est quelle sorte d'éducation ont-ils reçu?


Finally, Commissioner, we should really ask ourselves about biofuels, which are strongly disputed from an environmental point of view.

Enfin, Madame la Commissaire, nous devrons nous poser véritablement la question des biocarburants qui sont très contestés sur le plan écologique.


I share the view expressed by Mr Saryusz-Wolski of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, that we should really ask ourselves whether the Commission’s policy, as described by Commissioner Potočnik, is ambitious enough.

Je partage l’avis exprimé par M. Saryusz-Wolski du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, selon lequel nous devrions réellement nous demander si la politique de la Commission, telle que l’a décrite le commissaire Potočnik, est suffisamment ambitieuse.


The question we should be asking ourselves is what we should be doing.

La question que nous devrions nous poser est: "Que devons-nous faire?".


As we debate this bill, we should be asking ourselves things like: Which poses a greater threat to our democracy, third-party advertising or legislation that all but eliminates it?

Dans le cadre de l'examen de ce projet de loi, posons-nous les questions suivantes: quel est le plus grand danger pour la démocratie, la publicité électorale faite par des tiers ou un texte de loi qui l'élimine à toutes fins utiles?


If the objective – and here too we agree with the Commission – is to deny this contamination and if the objective is the coexistence of various types of farming, such as traditional and organic farming, then this is a question we really should be asking ourselves.

Si l'objectif visé - et nous sommes également d'accord sur ce point avec la Commission - est la négation de la contamination, et si l'objectif est de garantir la coexistence des différents types d'agriculture - qu'il s'agisse de l'agriculture traditionnelle ou de l'agriculture biologique -, il y a alors une question que nous devons vraiment nous poser.


We should really ask ourselves if we have in place adequate financial arrangements to allow a member of Parliament, who leaves the House before what could be considered normal retirement, to make the transition back to private life in a reasonable way.

Nous devrions réellement nous demander si nous avons prévu les dispositions financières appropriées pour qu'un député qui quitte la Chambre avant d'avoir atteint ce qui est considéré comme étant l'âge normal de la retraite, puisse revenir à la vie privée sans trop de difficultés.


The real question we should be asking ourselves is: given the three linked elements necessary for economic revival I have mentioned, why are we not experiencing an economic boom?

La vraie question que nous devrions nous poser est la suivante : comment se fait-il qu'avec les trois facteurs de relance conjugués que j'ai cités, nous ne soyons pas en plein boom économique ?


We are living in an era where we should really check ourselves and do some very serious political, personal, moral and intellectual introspection as to being too busy to do what.

Nous vivons dans une ère où nous devrions vraiment procéder à une introspection politique, personnelle, morale et intellectuelle très sérieuse pour déterminer quelles sont les choses pour lesquelles nous sommes trop occupés.


Whether we are passing back to work legislation or looking for solutions to other problems, we should always ask ourselves if this is the way we would want to be treated ourselves and use that as a guide as we move forward.

Nous devrions toujours nous demander comment nous voudrions être traités, et nous servir de cela comme guide dans toutes nos entreprises.




D'autres ont cherché : when     we should     should be asking     asking ourselves     should really ask ourselves     we should really ask ourselves     question we should     should     really should     question we really     real     where we should     should really     really check ourselves     passing back     always ask ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we should really ask ourselves' ->

Date index: 2024-09-22
w