Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we should have the courage to say exactly what commissioner " (Engels → Frans) :

I believe that we should have the courage to say exactly what Commissioner Piebalgs said, namely, that the World Bank has a very deliberate energy strategy.

J’estime que nous devons avoir le courage de dire exactement ce qu’a déclaré le commissaire Piebalgs, à savoir que la Banque mondiale a développé une stratégie énergétique très réfléchie.


- On the geopolitical level, recent problems with the Middle East peace process, the embargo against Iraq and uncertainty over the situations in Iran and Libya have all influenced the actions of OPEC, without it being possible to say what exactly their effect has been.

- Au plan géopolitique, les difficultés récentes du processus de paix au Moyen-Orient, l'embargo à l'égard de l'Irak et les incertitudes de la situation en Iran et en Libye influent sur le comportement de l'OPEP sans qu'il soit possible d'en définir la portée précise.


We should have the courage to say this out loud.

Nous devons avoir le courage de le dire haut et fort.


It should however be for the chosen law to determine the substantive validity of the act of making the choice, that is to say, whether the person making the choice may be considered to have understood and consented to what he was doing.

Il devrait toutefois appartenir à la loi choisie de déterminer la validité au fond de l'acte d'élection de la loi, c'est-à-dire si l'on peut considérer que la personne qui a choisi la loi savait ce qu'elle faisait en faisant ce choix et qu'elle avait consenti à le faire.


It should however be for the chosen law to determine the substantive validity of the act of making the choice, that is to say, whether the person making the choice may be considered to have understood and consented to what he was doing.

Il devrait toutefois appartenir à la loi choisie de déterminer la validité au fond de l'acte d'élection de la loi, c'est-à-dire si l'on peut considérer que la personne qui a choisi la loi savait ce qu'elle faisait en faisant ce choix et qu'elle avait consenti à le faire.


That is what we are all saying. We should, however, have the political courage to know exactly what we are talking about when we talk about poverty.

Il nous faudrait cependant avoir le courage politique de bien savoir de ce dont on parle quand on parle de pauvreté.


The people who agree with Michelin should have the courage to say so, and those who do not agree with Michelin and with the layoffs should be able to say so, but let us not beat about the bush for hours on end. That is completely ridiculous.

Que ceux qui sont d’accord avec Michelin aient le courage de dire et que ceux qui ne sont pas d’accord avec Michelin et avec le licenciement le disent, mais ne tournons pas pendant des heures autour du pot, c’est complètement ridicule.


We should have the courage to say so.

Il faut avoir le courage de le dire.


- On the geopolitical level, recent problems with the Middle East peace process, the embargo against Iraq and uncertainty over the situations in Iran and Libya have all influenced the actions of OPEC, without it being possible to say what exactly their effect has been.

- Au plan géopolitique, les difficultés récentes du processus de paix au Moyen-Orient, l'embargo à l'égard de l'Irak et les incertitudes de la situation en Iran et en Libye influent sur le comportement de l'OPEP sans qu'il soit possible d'en définir la portée précise.


If we will not take the risk of building the reactor in this country — and I am not saying we should, because I do not know exactly what the status is — but if we will not take that risk, I doubt that any other country will take that risk.

Si nous ne prenons pas le risque de construire ce réacteur au Canada — et je ne suis pas en train de dire que nous devrions le faire, car je ne connais pas tous les détails —, je doute fort qu'un autre pays le fasse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we should have the courage to say exactly what commissioner' ->

Date index: 2024-11-26
w