Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we must remember that after the elections we cannot love them » (Anglais → Français) :

We must remember that in the future we cannot allow this genocide in Kosovo or in other country to continue.

Il faut penser que nous ne pouvons tolérer un tel génocide, que ce soit au Kosovo ou ailleurs dans le monde.


Public officers, like all Canadians, must be held to account for their actions; but before we rush to judgment, we must remember that both the wrongdoings as well as our response to them reflect upon the dignity and the reputation of the Senate.

Les titulaires de charges publiques, comme tous les Canadiens, doivent rendre compte de leurs actes. Toutefois avant de nous empresser de porter un jugement, nous devons comprendre que tant les actes commis que notre réaction à ces actes se refléteront sur la dignité et la réputation du Sénat.


– Mr President, first of all it must be remembered that after 1945, as the British, French, Belgians and Dutch streamed out of their colonies, the Russians started to stream into them.

– (EN) Monsieur le Président, tout d’abord il faut rappeler qu’après 1945, tandis que les Britanniques, les Français, les Belges et les Néerlandais se retiraient de leurs colonies, les Russes ont commencé à investir les leur.


Regarding the Middle East peace process, I would like to say that looking at the Palestinian elections we must remember that democracy is not just about a free ballot box and not simply about the process. We cannot define and approve ‘democracy’ as being a ‘terrorist government that was democratically elected’, as in the Palestinian case.

En ce qui concerne le processus de paix au Moyen-Orient, je tiens à dire qu’au vu des élections palestiniennes, nous ne devons pas oublier que dans la démocratie, il ne s’agit pas seulement d’un scrutin électoral, ni simplement du processus lui-même. Nous ne pouvons pas définir et approuver la «démocratie» comme étant un «gouvernement terroriste démocratiquement élu», comme dans le cas de la Palestine.


Naturally, we cannot ignore the difficulties, the passions to which such an undertaking can give rise, but we must remember the ethical neutrality of public legal order and our responsibility to protect minorities, especially those that are the most fragile, those that are the easiest to exclude and marginalize and, let us be honest, ridicule.

Certes, nous ne pouvons pas ignorer les difficultés, voire les passions qu'une telle entreprise peut soulever, mais il faut rappeler la neutralité éthique de l'ordre juridique public et notre responsabilité de protéger les minorités, surtout celles qui sont les plus fragiles, celles qu'il est le plus facile d'exclure et de marginaliser et, pourquoi pas, de ridiculiser.


We must continue to honour their sacrifice and to remember them by keeping the promise made with them so long ago, the promise to look after those who served our country so valiantly, those who risked their lives that subsequent generations of Canadians might live free and ...[+++]

Nous devons continuer à commémorer leur sacrifice et à rappeler leur souvenir en maintenant le pacte conclu avec eux il y a longtemps: la promesse de nous occuper de ceux qui ont si vaillamment servi notre pays, de ceux qui ont risqué leur vie pour que les générations suivantes de Canadiens puissent vivre libres et en paix.


We, too, even though we are trying to arrive at a conclusion and even though we know that the European citizens will be summoned to the polls next spring and that we must therefore do everything possible, or rather, more than everything possible, in order to let them know what the roles and overall ambit within which the Parliament whose Members they will ...[+++]

Même si nous essayons nous aussi de parvenir à une conclusion, même si nous savons que les citoyens européens seront appelés aux urnes au printemps prochain et que nous devons dès lors faire tout ce qui est possible, et davantage encore, pour leur faire savoir quels seront les rôles et les compétences générales dans le cadre desquels le Parlement devra évoluer. Les députés qu’ils éliront n’accepteront jamais d’aller jusqu’à signer un compromis, un traité constitutionnel, qui ne peut pas garantir à l’Europe, et par extension à ses cito ...[+++]


– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we cannot begin a debate on this subject without remembering the ten latest victims claimed by the St Gotthard tunnel, and Mr Fischler was quite right to pay tribute to them, but we must also remember that, this very morning, yet another incident took place in the Petit St ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, comme l'a justement fait le commissaire Fischler, nous ne pouvons pas entamer un débat sur ce sujet sans rappeler les dix victimes du récent drame du Saint-Gothard, ni sans dire que ce matin, un autre accident a eu lieu dans le tunnel du San Bernardino.


What you will be doing, however, is sending a message to this Commission and the public who elected us here – you remember them, some of them actually bother to visit us occasionally – that we are steadfastly against waste, fraud and mismanagement; that we are drawing a line in the sand, that what went before 1999 was completely unacceptable and what happens now and in the future ...[+++]

Ce faisant, vous enverriez cependant un message à cette Commission et au public qui nous a élus ici (vous vous souvenez, certains prennent même la peine de nous rendre visite de temps à autre) disant que nous sommes résolument opposés au gaspillage, à la fraude et à la mauvaise gestion, que nous traçons une ligne dans le sable, que ce qui s'est passé avant 1999 était tout à fait inacceptable et que ce qui se passe maintenant et à l'avenir doit être mieux.


We must remember, and, in the remarks I am about to make, I entirely respect Mr. Marcoux's non-partisanship, that the Senate has been attacked day after day, week after week, for a number of years about the lack of speed or perceived lack of speed in the way we study legislation or other government initiatives that come to us.

Il faut se rappeler, et je respecte entièrement la non-partisanerie de M. Marcoux dans les propos que je me prépare à émettre, que le Sénat a été attaqué jour après jour, semaine après semaine, depuis quelques années sur la présumée lenteur ou lenteur perçue de son examen des textes législatifs ou autres mesures gouvernementales qui lui sont présentées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we must remember that after the elections we cannot love them' ->

Date index: 2021-03-08
w