Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we might witness the government try to pull what ralph " (Engels → Frans) :

I hope Canadians watching these debates will take special notice of what the government is trying to pull on us here, because this is a very important debate which has tremendous ramifications for Canadian workers, for the bargaining units that represent them, for business and job creators and therefore for the well-being of our society, particularly for the democratic rights and freed ...[+++]

J'espère que les Canadiens qui suivent nos délibérations à la télévision se rendront particulièrement compte de ce que le gouvernement essaie de nous faire avaler en l'occurrence. Il s'agit d'un débat très important qui aura d'énormes répercussions pour les travailleurs canadiens, pour les unités de négociation qui les représentent, pour les entreprises et les créateurs d'emplois et, par conséquent, pour le bien-être de notre société et spécialement pour les droits et libertés démocratiques dont nous pensions jouir au Canada et auxquels les libéraux s'attaquent sérieusement dans cette épouvantable mesure législative.


1. Fully supports the Geneva II Conference on Syria, which should be the first step in a process that will lead to a political solution to the conflict; is convinced that a lasting solution to the current crisis in Syria can only be achieved through a Syrian-led, inclusive political process with the backing of the international community; underlines the need for a genuine political transition in the country, thereby addressing the people’s aspiration for freedom and democracy; calls on all parties to engage constructively in a genuine negotiation; welcomes the meetings between representatives of the Syrian Government ...[+++]

1. souscrit pleinement à la tenue de la conférence de Genève II sur la Syrie, qui doit être la première étape sur la voie d'une solution politique au conflit; est convaincu qu'une solution durable à la crise actuelle en Syrie ne pourra être trouvée que dans le cadre d'un processus politique mené par la Syrie et ouvert à toutes les parties, avec le concours de la communauté internationale; insiste sur la nécessité d'une véritable transition politique dans le pays, répondant ainsi aux attentes de la population, qui aspire à la liberté et à la démocratie; invite toutes les parties à entamer de véritables négociations dans un esprit constructif; se félicite des rencontres entre les représentants du gouvernement ...[+++]


I know the member has endorsed and given some examples, but I wonder if I might ask him to further speak about the current policies that are pulling away from that family reunification strength that needs to be at the centre of our policy with respect to the kinds of concerns that have been brought forward to the town hall meetings, to the round tables, that ...[+++]

Je sais que le député a donné son point de vue et des exemples, mais j'aimerais lui demander de parler un peu plus des politiques actuelles qui nuisent à la réunification des familles, qui doit être au coeur de notre programme, notamment en ce qui concerne les préoccupations exprimées lors des assemblées publiques et des tables rondes que le député et d'autres collègues néo-démocrates ont tenues. Le gouvernement conservateur tente d'apporter en catimini à la Loi sur l'immigration des changements qui causeraient des dégâts irréparables à la vie des familles de nouveaux immigrants.


Just as a suggestion, I'm thinking that if I have a clear mind but don't necessarily know what policy is there, as we interview witnesses I'll try to build a consensus of what might be wrong, what's good, and what's working, rather than go with the preconceived idea that you have this problem but we already have this remedy.

Une simple suggestion. Je pense que si j'ai l'esprit clair mais que je ne connais pas nécessairement toutes les politiques qui existent, au fil des témoignages que nous allons entendre, je vais essayer de déterminer le consensus sur ce qui peut être mauvais, ce qui est bon et ce qui fonctionne, plutôt que de me fonder sur l'idée préconçue que vous avez ce problème mais que nous avons déjà le remède.


In many ways what we are witnessing is a new form of totalitarianism or authoritarianism by the use of mobs in Moscow to attack an Embassy, by the use the power or strength of energy to try and make people kneel before the influence of the Russian Government, and, most importantly of all, by a continuing desire to keep imposing symbols of domination and of subjugation in areas that have gained their independence from totalitarian regimes.

Les événements auxquels nous assistons constituent à de nombreux égards une forme nouvelle de totalitarisme ou d’autoritarisme, que ce soit par la manipulation des masses à Moscou en vue d’attaquer une ambassade, par le recours à la force ou aux leviers énergétiques pour faire plier les gens devant l’influence du gouvernement russe ou encore, et surtout, par la volonté continue d’imposer des symboles de domination et de soumission dans des régions qui ont conquis leur indépendance sur des régimes totalitaires.


Even if China is not a democracy in our sense of the word, I think it would be unreasonable for us to try to assume the responsibilities of the Chinese government and say that, what the Chinese government has judged to be correct might, in actual fact, be wrong.

Même si la Chine n'est pas une démocratie au sens où nous l'entendons, je pense qu'il serait absurde que nous tentions d'assumer une responsabilité qui revient au gouvernement chinois, pour déclarer que ce que ce gouvernement estime bon serait en fait une erreur.


Cpl Rob Bulger: This afternoon one of the members asked, “What do you think will happen with this committee?” Unfortunately, with the best intentions, I know— The thing I'm scared of is that we might witness the government try to pull what Ralph Klein just tried to pull in Alberta with the mentally disabled or handicapped people who were sterilized years ago.

Cpl Rob Bulger: Cet après-midi, l'un des députés a demandé: «Qu'est-ce qui adviendra du comité selon vous?» Malheureusement, malgré les meilleures intentions, je sais.J'ai peur que le gouvernement ne tente un coup comme celui qu'a essayé de faire Ralph Klein en Alberta aux déficients mentaux et handicapés qui ont été stérilisés il y a des années.


Regardless of what my government colleagues might think or say, it is obvious that the Minister of Finance is trying to pull a fast one on us.

Quoi qu'en pensent ou en disent mes collègues du gouvernement, on voit que le ministre des Finances tente de nous en passer des petites vites.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we might witness the government try to pull what ralph' ->

Date index: 2023-04-30
w