Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do we know what our clients really thinks of us?
Knowing What Is Normal Helps You Recognize What Isn't
Misuse of drugs NOS

Vertaling van "necessarily know what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Knowing What Is Normal Helps You Recognize What Isn't

Mieux se connaître pour mieux reconnaître


Wisdom is knowing what to do next skill is knowing how to do it and virtue is doing it

La sagesse est de prévoir le prochain pas. L'ingéniosité est de savoir comment l'exécuter et la vertu est de l'exécuter


Do we know what our clients really thinks of us?

Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Grant: That is almost always the only scenario that occurs, because a party would not necessarily know what the other parties had requested, and a broadcaster may not share that information.

M. Grant: C'est presque toujours le même scénario qui se produit, parce qu'un parti ne saurait pas nécessairement ce que les autres ont demandé, et un radiodiffuseur ne serait peut-être pas enclin à dévoiler cette information.


The Deputy Chair: The ordinary person at home does not necessarily know what the Governor-in-Council means, and in this case it means the appointment comes from the Prime Minister's Office.

La vice-présidente : Le commun des mortels ne sait pas nécessairement ce qu'est le gouverneur en conseil, et il est important de préciser que, dans ce cas-ci, la nomination viendra du Bureau du premier ministre.


As a result, when information about those individuals was requested, it would have been given, and we do not necessarily know what authority put in the request.

Ainsi, lorsque des renseignements sur toutes ces personnes ont été demandés, ils auraient été divulgués, mais nous ne savons pas nécessairement quelle autorité en a fait la demande.


In addition, the test is consistent with the principle of legal certainty in so far as it allows dominant undertakings, which necessarily know what their own costs and charges are, to assess the lawfulness of their own conduct.

En outre, ce critère est conforme au principe de sécurité juridique, dès lors qu’il permet aux entreprises dominantes, qui connaissent nécessairement leurs coûts et tarifs, d’apprécier la légalité de leur propre comportement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, citizens are entitled to know what special interests are active. How influential a lobby group is does not necessarily depend on financial strength – animal rights activists and other social movements can be at least as successful as industrial interests.

Toutefois, les citoyens sont en droit de savoir quels intérêts entrent en jeu. L'influence d'un groupe de pression ne dépend pas nécessairement de sa capacité financière: les défenseurs des droits des animaux et autres mouvements sociaux peuvent être aussi efficaces que les industriels.


We have discovered that Member States, even if they want to know what is going on, do not necessarily have the right or the mechanisms to find out, let alone the political will.

Nous avons découvert que les États membres, même s’ils veulent savoir ce qui se passe, n’ont pas nécessairement le droit ou les mécanismes leur permettant de découvrir la vérité, sans parler de la volonté politique.


We have discovered that Member States, even if they want to know what is going on, do not necessarily have the right or the mechanisms to find out, let alone the political will.

Nous avons découvert que les États membres, même s’ils veulent savoir ce qui se passe, n’ont pas nécessairement le droit ou les mécanismes leur permettant de découvrir la vérité, sans parler de la volonté politique.


I know Members have put a huge amount of time and effort into what were necessarily truncated contributions. But points made have been well noted by the presidency.

Je sais que les députés ont consacré énormément de temps et d’efforts même si ceux-ci ont été nécessairement tronqués, mais la présidence a pris bonne note des remarques formulées.


I know Members have put a huge amount of time and effort into what were necessarily truncated contributions. But points made have been well noted by the presidency.

Je sais que les députés ont consacré énormément de temps et d’efforts même si ceux-ci ont été nécessairement tronqués, mais la présidence a pris bonne note des remarques formulées.


I know that the Solicitor General and the Minister of Justice might not necessarily know what is going on with Interpol.

Je sais que le solliciteur général et le ministre de la Justice ne savent pas nécessairement ce qui se passe au sein d'Interpol.




Anderen hebben gezocht naar : misuse of drugs nos     necessarily know what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'necessarily know what' ->

Date index: 2023-03-15
w