Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we have now gathered pace " (Engels → Frans) :

With all the opinions gathered and the extensive collective expertise, we now have at our disposal a wide array of material that will help us put forward a number of tangible options to better address the risks posed by disinformation spread online".

Grâce à tous les avis recueillis et à la vaste expertise collective, nous disposons désormais d'une grande variété de données qui nous aideront à faire face aux risques que pose la désinformation en ligne».


It has now come to the point where a certain number of choices have to be made concerning the overall parameters of the indicator, the approach to be adopted in a first cycle of data gathering, and management arrangements.

Le moment est aujourd'hui venu de faire un certain nombre de choix quant aux paramètres généraux de l'indicateur, à l'approche à adopter pour le premier cycle de collecte de données et aux modalités de gestion.


13. Following the global economic crisis, the enlargement countries have now embarked upon a path of economic recovery, though at varying pace.

13. À la suite de la crise économique mondiale, les pays visés par l'élargissement se sont engagés sur la voie de la reprise économique, mais à des rythmes différents.


All enlargement countries have now embarked upon a path of recovery, though at varying paces: Turkey has emerged from the crisis with a bigger economy and its growth continues to be impressive, but there are increasing signs of overheating.

Tous les pays visés par l'élargissement se sont à présent engagés sur la voie de la reprise économique mais à des rythmes différents: l'économie turque est sortie de la crise en gagnant en importance, et sa croissance reste impressionnante, bien que les signes de surchauffe soient de plus en plus manifestes.


I should also like to add that the rapporteur and shadow rapporteurs have informed the rest of the Committee on Economic and Monetary Affairs in an excellent and transparent manner, the latter not always being a matter of course in first-reading procedures, but it is a good thing that we have now gathered pace and can take this issue through to the next step.

Je voudrais également ajouter que le rapporteur et les rapporteurs fictifs ont informé le reste de la commission des affaires économiques et financières avec professionnalisme et transparence, ce qui n’est pas toujours évident en première lecture, mais c’est très bien que nous ayons accéléré et que nous puissions faire avancer cette question.


The rhythm of contacts between us has gathered pace, and there is now a shared understanding of the benefits of greater cooperation on security matters, border management and controls, education, governance and energy diversification.

Le rythme des contacts entre nous s’est accru et nous comprenons désormais tous les avantages d’une meilleure coopération pour les questions de sécurité, la gestion et le contrôle des frontières, l’éducation, la gouvernance et la diversification de l’approvisionnement énergétique.


2. Reiterates its position in its resolution of 15 January 2009 on the situation in the Gaza Strip and expresses its concern for the recrudescence of the Israeli-Palestinian conflict which has already affected the political dialogue among the partners of the Euro-Mediterranean partnership; considers it important to avoid further delay in this initial phase of the Union for the Mediterranean and hopes that the cooperation will gather pace again as soon as possible, making its contribution to the shared goal of pea ...[+++]

2. réitère sa position exprimée dans sa résolution du 15 janvier 2009 sur la situation dans la bande de Gaza et exprime son inquiétude face à la recrudescence du conflit israélo-palestinien, qui a d'ores et déjà affecté le dialogue politique mené par les membres du partenariat euro-méditerranéen; juge important d'éviter tout retard supplémentaire au cours de cette phase initiale de l'Union pour la Méditerranée et espère que la coopération se renforcera à nouveau dans les meilleurs délais, contribuant ainsi à l'objectif commun de paix ...[+++]


Given current economic pressures, that signal now needs to ring out loud and clear if we are to sustain the gathering pace of structural reform under the Lisbon agenda.

Vu les pressions économiques actuelles, ce signal doit maintenant retentir haut et fort si nous voulons soutenir l’accélération des réformes structurelles prévues par l’agenda de Lisbonne.


First of all, now that economic recovery is gathering pace, the budgetary consolidation process must start again in order to meet the 'close-to-balance' or surplus rule so that we can deal with any situations similar to those we have experienced in the past.

Premièrement, comme nous sommes à la veille d’une nouvelle reprise économique, nous sommes convaincus qu’il faut insister à nouveau sur la nécessité de poursuivre le processus d’assainissement budgétaire qui doit permettre d’atteindre une norme proche de l’équilibre ou un excédent, de sorte que nous puissions faire face à des situations similaires à celles que nous avons vécues dans le passé.


It has now come to the point where a certain number of choices have to be made concerning the overall parameters of the indicator, the approach to be adopted in a first cycle of data gathering, and management arrangements.

Le moment est aujourd'hui venu de faire un certain nombre de choix quant aux paramètres généraux de l'indicateur, à l'approche à adopter pour le premier cycle de collecte de données et aux modalités de gestion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we have now gathered pace' ->

Date index: 2023-05-26
w