Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We have already had 36 hours of debate in this House.

Traduction de «we have already had 30-odd hours » (Anglais → Français) :

We have already had this rule in place informally, and it has meant savings for small businesses of over $22 million and a reduction of over 290,000 hours in time spent filling out paperwork.

Cette règle existe déjà officieusement, et elle s'est traduite par des économies de plus de 22 millions de dollars pour les petites entreprises et une réduction de plus de 290 000 heures dans le temps consacré à la paperasse.


We have already had 36 hours of debate in this House.

Nous y avons déjà consacré 36 heures de débats à la Chambre.


As some government members have already said, we have the foreign affairs committee and the defence committee, and we have already had 30-odd hours of debate in the House, et cetera.

Comme certains députés du gouvernement l’ont dit, nous avons déjà le comité des affaires étrangères et le comité de la défense. De plus, la Chambre a consacré une trentaine d’heures au débat, etc.


I stated that we have already sat down with these people, we have already had major discussions, round tables, but today, June 10, 2008, we are having a three-hour debate on this subject because the situation has not been resolved.

Je l'ai dit: on s'est déjà assis avec ces gens, on a déjà eu de grandes discussions, des tables rondes, mais aujourd'hui, le 10 juin 2008, on a un débat de trois heures sur ce sujet parce que la situation n'est pas réglée.


We should remember that we have already had the largest increase in spending back in the February budget that we have seen in 30 years.

Je rappelle que le budget déposé en février dernier comportait déjà les dépenses les plus élevées des 30 dernières années.


We have already had two rounds of very detailed negotiation with your House’s appointed representatives, the latter of which took place a couple of hours ago.

Nous avons déjà eu deux cycles de négociations très détaillées avec les représentants désignés par votre Assemblée. Le dernier cycle a eu lieu il y a quelques heures.


(DE) Mr President, having already had the experience yesterday lunchtime of the entrance to the Parliament building being blocked by Strasbourg’s taxi drivers for three-quarters of an hour, I made the discovery this morning that German taxis, evidently on the instructions of our head of security, Mr Suarez, were no longer being all ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, ayant déjà vu hier, sur l’heure du midi, le bâtiment du Parlement bloqué par les chauffeurs de taxi de Strasbourg trois quarts d’heure durant, j’ai découvert ce matin que les taxis allemands n’étaient plus, visiblement sur instructions de M. Suarez, notre chef de la sécurité, autorisés à franchir l’enceinte du Parlement.


(DE) Mr President, having already had the experience yesterday lunchtime of the entrance to the Parliament building being blocked by Strasbourg’s taxi drivers for three-quarters of an hour, I made the discovery this morning that German taxis, evidently on the instructions of our head of security, Mr Suarez, were no longer being all ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, ayant déjà vu hier, sur l’heure du midi, le bâtiment du Parlement bloqué par les chauffeurs de taxi de Strasbourg trois quarts d’heure durant, j’ai découvert ce matin que les taxis allemands n’étaient plus, visiblement sur instructions de M. Suarez, notre chef de la sécurité, autorisés à franchir l’enceinte du Parlement.


A number of my fellow-Members who have spoken in the course of the last hour also need to be reminded that we have already had experience of a situation – in Europe, too – in which two powers, armed to the teeth with nuclear weapons, were squaring up to each other.

Il convient également de rappeler à plusieurs de mes collègues députés qui ont pris la parole au cours de l’heure écoulée que nous avons déjà connu une telle expérience - en Europe - où deux puissances, armées jusqu’aux dents avec des armes nucléaires, se faisaient face.


We have been here for less than two hours and we have already had enough.

Nous sommes ici depuis moins de deux heures et nous sommes déjà fatigués de travailler.




D'autres ont cherché : have     have already     hours     had 36 hours     we have already had 30-odd hours     we have     stated     should remember     should     couple of hours     were     having     having already     our head     hour     nuclear weapons     fellow-members who have     last hour     than two hours     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we have already had 30-odd hours' ->

Date index: 2025-07-13
w