Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we cannot expect to ever afford things " (Engels → Frans) :

The Conservatives are trying to tell us that because of the recession, we cannot afford to be leaders in the emerging fields of green technologies, we cannot invest in our labour force, we cannot invest in our companies, we cannot be world leaders in peace initiatives and we cannot expect to ever afford things such as pharmacare or daycare.

Les conservateurs essaient de nous faire avaler qu'à cause de la récession, nous n'avons pas les moyens d'être des leaders dans les domaines émergents des technologies vertes, d'investir dans notre main-d'oeuvre, d'investir dans nos entreprises, d'être des leaders mondiaux dans les initiatives de paix et d'espérer un jour se doter d'un système d'assurance-médicaments ou de garderies.


We cannot expect our justice system to effectively battle things like vehicle theft if our legislation is based on old data.

Nous ne pouvons pas nous attendre à ce que notre système de justice contre efficacement des choses comme le vol de voitures, si notre loi se fonde sur de vieilles données.


However, let us be honest. First, because our partners face important structural challenges, we cannot expect things to change overnight and, as Lord Patten once said: ‘democracy is not instant coffee’.

Cependant, soyons honnêtes, nos partenaires sont confrontés à d’importants défis structurels et nous ne pouvons pas nous attendre à ce que les choses changent du jour au lendemain. Pour reprendre les mots de Lord Patten, «la démocratie, ce n’est pas du café instantané».


However, let us be honest. First, because our partners face important structural challenges, we cannot expect things to change overnight and, as Lord Patten once said: ‘democracy is not instant coffee’.

Cependant, soyons honnêtes, nos partenaires sont confrontés à d’importants défis structurels et nous ne pouvons pas nous attendre à ce que les choses changent du jour au lendemain. Pour reprendre les mots de Lord Patten, «la démocratie, ce n’est pas du café instantané».


The Member States’ absence when we debate these things is something that we cannot expect our taxpayers to put up with, and I might add that the same can be said of the leadership of this House, for neither the Secretary-General nor the President are in the Chamber, and I say that, Madam Vice-President, without wishing to cast doubts on your own competence.

Nous ne pouvons attendre de nos contribuables qu’ils acceptent l’absence des États membres lorsque nous débattons de ces questions et je dois ajouter que l’on pourrait en dire de même de la direction de cette Assemblée, car ni le secrétaire général ni le président ne sont présents dans l’hémicycle. Ce n’est pas pour mettre en doute vos propres compétences, Madame la Vice-présidente.


Although the United Nations chief weapons inspector, Hans Blix, has yet to make his final report on the matter, we already know from his interim report to the Security Council that Iraq's co-operation up to now has been unsatisfactory (1605) If there is one thing history can teach us about Iraqi leader Saddam Hussein, it is that we cannot expect him to follow UN demands to immediately disarm if we do not back them up with severe consequen ...[+++]

Bien que l'inspecteur en chef des Nations Unies en matière de désarmement, Hans Blix, n'ait pas encore remis son rapport final, nous savons déjà, d'après son rapport intérimaire remis au Conseil de sécurité, que la coopération de l'Irak jusqu'à maintenant a été insatisfaisante (1605) L'histoire nous a enseigné au moins une chose au sujet du dirigeant irakien, Saddam Hussein: on ne peut s'attendre à ce qu'il obtempère aux exigences des Nations Unies le sommant de détruire son arsenal militaire immédiatement si ces exigences ne sont pas ...[+++]


I cannot imagine Austria ever agreeing to the liberalisation of the water supply, and I hear similar things from other countries, such as Germany and the Nordic countries.

Je ne puis concevoir que l’Autriche accepte un jour de libéraliser l’approvisionnement en eau, et j’entends des affirmations similaires dans d’autres pays, comme l’Allemagne et les pays nordiques.


Of course, the Council and Parliament cannot expect the Commission to do things which they do not give it the power to do.

En effet, le Conseil et le Parlement ne peuvent exiger de la Commission des choses pour lesquelles ils ne l'ont pas habilitée.


While we cannot expect that changing thresholds will in fact solve all problems, the only thing the Government of Canada can control is the area of its taxation systems.

Certes, nous ne pouvons nous attendre à régler tous les problèmes en modifiant les seuils, mais la seule chose que le gouvernement du Canada peut contrôler, c'est son régime fiscal.


We cannot expect things to go well with respect to removals and informed decision- making by the commissioners, if they do not know in advance who these people are and whether their stories are credible.

On ne peut penser que cela ira bien en ce qui a trait aux renvois et à la prise de décisions éclairées par les commissaires si on ne sait pas à l'avance qui ils sont et si leur histoire est crédible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we cannot expect to ever afford things' ->

Date index: 2022-06-08
w