Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we can hardly expect them " (Engels → Frans) :

We are expecting them to create new forms of social relations, different ways of expressing solidarity or of coping with differences and finding enrichment in them, while new uncertainties appear.

C'est à eux que l'on demande d'inventer d'autres formes de relations sociales, d'autres façons d'exprimer la solidarité, de vivre les différences et de s'en enrichir, alors même que de nouvelles incertitudes apparaissent.


As far as firms are concerned, one can expect them to improve their environmental performance, including the environmental quality of their products, when it is in their commercial interest.

Pour ce qui concerne les entreprises, l'on peut s'attendre à ce qu'elles améliorent leurs performances environnementales, notamment la qualité écologique de leurs produits, si l'intérêt commercial d'une telle stratégie est avéré.


Given that the regulatory agencies participate actively in the executive function, the public and the Member States can legitimately expect them to be equally subject to the Community's principles and rules on sound administration, including those on the use of languages.

Etant donné que les agences de régulation participent activement à l'exercice de la fonction exécutive, les citoyens et les Etats membres peuvent légitimement s'attendre à ce que les principes et les règles communautaires de bonne administration, y inclus en matière de régime linguistique, leur soient également applicables.


Whilst we continue to improve EU funding initiatives to better help Member States address trafficking, we expect them to effectively implement our legal and political commitments to tackle trafficking in human beings in the EU and across the globe".

Nous continuerons d'améliorer les initiatives de financement de l'UE pour mieux aider les États membres à lutter contre la traite, mais nous attendons d'eux qu'ils mettent effectivement en œuvre nos engagements juridiques et politiques de combattre la traite des êtres humains dans l'Union et dans le monde».


The Commission expects them to make every effort towards solving outstanding border disputes in line with the principle of peaceful settlement of disputes in accordance with the United Nations Charter, including if necessary jurisdiction of the International Court of Justice.

La Commission attend de celles-ci qu'elles fassent tous les efforts nécessaires pour résoudre les différends frontaliers en suspens dans le respect du principe de règlement pacifique des différends conformément à la Charte des Nations unies, y compris, le cas échéant, en reconnaissant la compétence de la Cour internationale de justice.


If Parliament and others feel that for all the reasons you have outlined it should be kept like this, you can hardly expect me to stand up and agree with you that this is going to reduce administrative costs when it is going to do the opposite – in fact it is going to add to costs rather than reduce them.

Si le Parlement et d’autres estiment que, pour toutes les raisons que vous avez mentionnées, il serait préférable de garder cela tel quel, vous ne pouvez pas me demander d’applaudir et de dire que cela va permettre de réduire les coûts administratifs, alors qu’en fait, c’est exactement le contraire - cela va augmenter les coûts plutôt que de les réduire.


You can hardly expect me then to accept amendments by the European Parliament that go in totally the opposite direction by not reducing administrative costs but increasing them.

Vous ne pouvez pas attendre de moi que j’accepte des amendements qui vont dans la direction complètement opposée en ne réduisant pas les coûts administratifs, mais, au contraire, en les augmentant.


At the same time, we should not forget that consumer organisations in many new Member States are financially dependent on the state, which means that we can hardly expect them to be independent.

Parallèlement, nous ne devons pas perdre de vue que les organisations de consommateurs de nombreux nouveaux États membres sont financièrement dépendantes de l’État, ce qui signifie que nous ne pouvons guère attendre d’elles qu’elles soient indépendantes.


It does not expect them to stand firm. In view of the armed conflict, the European Parliament must not confirm Russia’s expectations.

Elle ne s’attend pas à ce qu’ils tiennent bon. En vue du conflit armé, le Parlement européen ne doit pas confirmer les attentes de la Russie.


Sometimes we expect too much of the new people in power or we expect them to follow our views and our way of thinking, which do not fit in with their traditions and which are irreconcilable with their philosophy of life or alien to their mindset.

Il est arrivé que nous placions de trop grandes espérances dans les nouveaux responsables et que nos vues et nos approches ne cadrent absolument pas avec leur tradition et soient inconciliables avec leur vision du monde ou en décalage avec leurs mentalités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we can hardly expect them' ->

Date index: 2024-06-06
w