Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we've seen before » (Anglais → Français) :

Reaching it would take female employment in the EU to a level never seen before.

S'il est atteint, le taux d'emploi féminin dans l'Union européenne s'élèvera à un niveau jamais égalé auparavant.


The EU and its Member States have succeeded in launching concrete cooperation never seen before.

L’UE et ses États membres sont parvenus à engager une coopération concrète sans précédent.


In essence, what we're saying is the policing and the pattern of policing, which involved surveillance at the beginning, harassment of activists, leading up to illegal detention and arrest, is one that we've seen before, such as around the free trade area of the Americas, but essentially beefed up and on steroids with respect to what we saw at the G-20.

Autrement dit, la stratégie policière qui comprenait une surveillance au début, le harcèlement des militants jusqu'à leur détention et leur arrestation illégale est un phénomène que nous avons déjà constaté, par exemple à l'occasion des manifestations contre la zone de libre-échange des Amériques, mais qui a été poussé beaucoup plus loin à l'occasion du G20.


Generally, seller-based notifications are seen as cumbersome, as they almost always require additional offer-by-offer investigation before a decision can be taken. As repeat infringers (identified bad faith sellers) will be sanctioned in any event (following offer-based notifications), seller-based notifications are not seen as offering significant benefits.

Elles sont généralement considérées comme lourdes à gérer, car un complément d'enquête sur chacune des offres concernées est presque toujours nécessaire pour pouvoir trancher. Dans la mesure où les récidivistes (vendeurs identifiés comme agissant de mauvaise foi) sont de toute façon voués à être sanctionnés (à la suite de la notification de leurs offres), les signalements de vendeurs ne sont pas vus comme présentant réellement d'avantage.


One of the things we're hearing a lot about in my constituency Hamilton East—Stoney Creek, which has a lot of immigrants and new Canadians is that there seems to be a higher number of deportations happening than what we've seen before, and I'm very concerned about the refugee applicants.

Une des choses dont nous entendons beaucoup parler dans ma circonscription — Hamilton Est — Stoney Creek, qui a beaucoup d'immigrants et de néo-Canadiens — est que le nombre des déportations augmente, et cela m'inquiète beaucoup en ce qui concerne les demandeurs du statut de réfugié.


We've already seen successful cooperation with border control staff and online selling platforms.

Une coopération fructueuse a déjà pu être instaurée avec des services de contrôle frontalier et des plateformes de commerce en ligne.


With respect to housing construction, while continuing at high levels, we won't see the growth that we've seen before over the past three years.

Bien que la construction résidentielle demeurera soutenue, nous n'aurons plus droit à la croissance enregistrée au cours des trois dernières années.


We've seen before this committee some of your officials, who have briefed us and provided us with a lot of documentation about the work they've done.

Certains de vos collaborateurs sont venus témoigner et nous ont renseignés et fourni beaucoup de documentation sur le travail qu'ils ont fait.


The federal money that we've seen before is not going to be available in 2002-2003, just when we're seeing travel and tourism come back to where it was before.

J'aborde maintenant le coeur de la question. L'argent versé par le gouvernement fédéral ne sera pas disponible en 2002-2003, au moment même où les industries des voyages et du tourisme reviennent au point où elles se trouvaient auparavant.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62007CO0163 - EN - Order of the Court (Seventh Chamber) of 27 November 2007. Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret Ltd Sirketi and Musa Akar v Commission of the European Communities. Appeal - Public works contracts - Admissibility - Essential procedural conditions - Mandatory representation of natural or legal persons by a lawyer authorised to practise before a court of a Member State - Appeal clearly unfounded. Case C-163/07 P.

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62007CO0163 - EN - Ordonnance de la Cour (septième chambre) du 27 novembre 2007. Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret Ltd Sirketi et Musa Akar contre Commission des Communautés européennes. Pourvoi - Marchés publics de travaux - Recevabilité - Conditions de forme substantielles - Représentation obligatoire des personnes physiques ou morales par un avocat habilité à exercer devant une juridiction d’un État membre - Pourvoi manifestement non fondé. Affaire C-163/07 P.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've seen before ->

Date index: 2023-04-04
w