Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've already amended " (Engels → Frans) :

With regard to these remaining issues, seven Member States have already amended their national law in order to comply with requests made by the Commission.

En ce qui concerne ces questions en suspens, sept États membres ont déjà modifié leur législation nationale en vue de satisfaire aux demandes formulées par la Commission.


We've already seen successful cooperation with border control staff and online selling platforms.

Une coopération fructueuse a déjà pu être instaurée avec des services de contrôle frontalier et des plateformes de commerce en ligne.


Commission Decisions 2008/432/EC , 2009/381/EC , 2010/368/EU and Commission Implementing Decision 2011/829/EU already amended the harmonised technical conditions for short-range devices contained in Decision 2006/771/EC by replacing its Annex.

Les décisions de la Commission 2008/432/CE , 2009/381/CE et 2010/368/UE et la décision d’exécution 2011/829/UE de la Commission ont déjà modifié les conditions techniques harmonisées applicables aux dispositifs à courte portée figurant dans la décision 2006/771/CE en remplaçant l’annexe de cette dernière.


The Rapporteur is of the view that the Commission proposal to add comitology powers to alter the percentage limit for large exposures goes beyond what is strictly necessary (which is limited to adding Annex III to the annexes that the Commission can already amend by comitology).

Votre rapporteur estime que la proposition de la Commission visant à renforcer ses prérogatives en matière de comitologie pour modifier la limite du pourcentage des grandes expositions excède ce qui est strictement nécessaire (et qui se limite à ajouter l'annexe III aux annexes que la Commission peut déjà modifier en comitologie).


This information is to be provided only in case the applicant holds one or more valid Safety Certificate(s) Part B. The EU Identification Number(s) of the already issued Part B Certificate(s) has(ve) to be specified, separating them with ‘/’ if the case applies.

Cette information ne doit être fournie que dans le cas où le candidat détiendrait une ou plusieurs parties B du certificat de sécurité. Le(s) numéro(s) d'identification européen(s) de la (des) partie(s) B de certificat déjà émise(s) doit (doivent) être spécifié(s), en les séparant par « / » le cas échéant.


Although in formal terms the proposal is expressed as a recasting of Directive 70/156/EEC, already amended on several occasions, the directive's main priorities have been combined with some totally new concepts.

Si, sous l'aspect formel, la proposition à l'examen se concrétise par la refonte de la directive 70/156/CEE, laquelle a déjà été maintes fois remaniée, les principales orientations de cette dernière coexistent avec des concepts entièrement nouveaux.


North Rhine-Westphalia also submitted a request for an amendment to the programme (in December), having already amended the programme complement by transferring EUR15 million between measures in order to meet particularly heavy demand in the area of technological training infrastructure.

La Rhénanie-duNord - Westphalie a introduit, elle aussi, une demande de modification de programme (en décembre), après avoir déjà amendé le complément de programmation en transférant 15 millions d'euros entre deux mesures, afin de répondre à des besoins particulièrement importants dans le domaine de l'infrastructure de formation technique.


According to the information available to the Commission, all the Member States which still allowed firms to deduct commissions paid to public employees abroad from their taxable profit have already amended their legislation, or are about to do so, in order to implement the principles stated both in the recommendation by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) in April 1996, which advocated prohibiting the deductibility of commissions paid to public employees abroad, and also in the Commission communication of 21 May 1997 on the Union’s anti-corruption policy.

D’après les renseignements dont dispose la Commission, la totalité des États membres qui permettaient encore aux entreprises de déduire de leur bénéfice les commissions versées à des agents publics étrangers ont déjà modifié leur législation ou sont sur le point de le faire afin de mettre en œuvre les principes contenus, d’une part, dans la recommandation de l’Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) d’avril 1996 préconisant l’interdiction de la déductibilité des commissions versées à des agents publics étrangers et, d’autre part, dans la communication de la Commission du 21 mai 1997 sur la politique de l’Union c ...[+++]


According to the information available to the Commission, all the Member States which still allowed firms to deduct commissions paid to public employees abroad from their taxable profit have already amended their legislation, or are about to do so, in order to implement the principles stated both in the recommendation by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) in April 1996, which advocated prohibiting the deductibility of commissions paid to public employees abroad, and also in the Commission communication of 21 May 1997 on the Union’s anti-corruption policy.

D’après les renseignements dont dispose la Commission, la totalité des États membres qui permettaient encore aux entreprises de déduire de leur bénéfice les commissions versées à des agents publics étrangers ont déjà modifié leur législation ou sont sur le point de le faire afin de mettre en œuvre les principes contenus, d’une part, dans la recommandation de l’Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) d’avril 1996 préconisant l’interdiction de la déductibilité des commissions versées à des agents publics étrangers et, d’autre part, dans la communication de la Commission du 21 mai 1997 sur la politique de l’Union c ...[+++]


I must, however, say that many countries have by now already amended their legislation, so that land acquisition will at least be easier than before.

Il faut toutefois noter que de nombreux pays ont déjà à l’heure qu’il est amendé leur législation de telle sorte que l’acquisition de terres soit pour le moins plus facile qu’auparavant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've already amended ->

Date index: 2025-09-19
w