Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "way which could ultimately threaten " (Engels → Frans) :

They acted due to concerns that at a time of considerable financial instability, short selling could aggravate the downward spiral in the prices of shares, notably in financial institutions, in a way which could ultimately threaten their viability and create systemic risks.

Lesdites autorités craignaient que, dans un contexte de grande instabilité financière, la vente à découvert n’aggrave la spirale à la baisse du prix des actions, notamment dans les établissements financiers, au point de pouvoir menacer leur viabilité et d’engendrer des risques systémiques.


It may be difficult for it to compete with a firmly established company, which overbooks and which woos away some of its customers, which could ultimately force the fledgling company to fold.

Il peut s'avérer difficile pour elle de faire concurrence à une compagnie qui a les reins solides, qui fait des surréservations et qui lui enlève ainsi certains clients, ce qui pourra la forcer à quitter le marché.


the measures they adopt in transposing this Directive cannot be circumvented in a way which could lead to consumers losing the protection granted by this Directive as a result of the way in which agreements are formulated, in particular by integrating credit agreements falling within the scope of this Directive into credit agreements the character or purpose of which would make it possible to avoid the application of those measures.

les mesures qu’ils adoptent pour transposer la présente directive ne puissent être contournées d’une manière pouvant conduire à ce que le consommateur perde la protection accordée par la présente directive du fait du libellé des contrats, notamment en intégrant des contrats de crédit relevant de la présente directive dans des contrats de crédit qui, par leur caractère ou leur finalité, permettraient d’éviter l’application desdites mesures.


The question concerning the compatibility of Article 38(2) with the abovementioned principles of Community law relates solely to the parts of that provision in which: (a) there is a general tendency to protect licences issued before the legal framework was amended; (b) obligations are introduced to open new sales points at a distance from those already authorised which could ultimately ensure de facto the maintenance of pre-existi ...[+++]

La question relative à la compatibilité de l’article 38, paragraphe 2, précité, avec les principes communautaires évoqués ci-dessus porte exclusivement sur les parties de ladite mesure établissant: a) la mise en place d’une orientation générale tendant à la protection des concessions accordées avant le changement de réglementation; b) l’introduction d’une obligation d’ouvrir les nouveaux points de vente à une certaine distance des points de vente antérieurs, qui pourrait aboutir, de fait, à garantir le maintien des positions commerciales antérieures.


The expansion of more clandestine large scale production labs has the potential to increase availability and lower prices, which could ultimately result in a larger number of users.

L'expansion d'un plus grand nombre de laboratoires de production clandestine à grande échelle risque d'accroître la disponibilité et de faire baisser les prix, ce qui pourrait se traduire par un plus grand nombre de consommateurs.


Our diminished capacity to contribute internationally could ultimately threaten our prosperity and quality of life.

La réduction de notre capacité d'action internationale risque de menacer notre prospérité et notre qualité de vie.


It will punish criminals and do it in a way that is cost-efficient. That $700 million at the present time, and as my learned friend said that is only two-thirds of the way which could be another $400 million or $500 million yet to be spent, could go to health care and social services to help prevent many of the crimes that the Liberals will just watch happen.

Les 700 millions de dollars que, comme l'a dit mon savant collègue, les deux tiers du programme ont déjà coûté, et les 400 ou 500 autres millions qu'il coûtera encore, pourraient être investis dans les soins de santé et dans des services sociaux visant à prévenir nombre des crimes que les libéraux laissent commettre.


One way which could be explored is that profitable energies such as oil, gas and nuclear could finance the development of renewable energies which, unlike traditional energy sources, have not benefited from substantial support.

Parmi les pistes à explorer, on pourrait envisager que les énergies rentables (pétrole, gaz, nucléaire) financent le développement des énergies renouvelables qui n'ont pas bénéficiés, à l'instar des autres énergies conventionnelles, d'appuis conséquents.


We are confronted daily with decisions we can make in the House which may affect people in ways which could lead to violence and we must address those matters.

Nous sommes confrontés quotidiennement à des décisions que nous pouvons prendre à la Chambre, dont l'impact sur les gens pourrait mener à la violence et nous devons en tenir compte.


1. When a Member State undergoes or foresees disturbances on its labour market which could seriously threaten the standard of living or level of employment in a given region or occupation, that State shall inform the Commission and the other Member States thereof and shall supply them with all relevant particulars.

1. Lorsqu'un État membre subit ou prévoit des perturbations sur son marché du travail pouvant entraîner des risques graves pour le niveau de vie et d'emploi dans une région ou profession, il en avise la Commission et les autres États membres en leur fournissant toutes les indications appropriées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way which could ultimately threaten' ->

Date index: 2025-06-18
w