Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "way that canada could honour margaret " (Engels → Frans) :

Last year, seeing a way that Canada could honour Margaret Thatcher, I had a motion drafted that would have made her an honorary Canadian citizen.

L'an dernier, voyant un moyen pour le Canada de rendre hommage à Margaret Thatcher, j'ai rédigé une motion qui aurait fait d'elle une citoyenne canadienne honoraire.


As the US and Canada have already suspended all retaliatory sanctions in the course of 2011, failure to honour the deal on the European side could have very negative political consequences and would do damage to the transatlantic trade relationship.

Étant donné que les États-Unis et le Canada ont déjà levé toutes les sanctions en 2011, le non-respect de l'accord, du côté européen, pourrait avoir des conséquences politiques très négatives et porterait préjudice aux relations commerciales transatlantiques.


Her dream was that the new organisation could help this dream come true all over the world, both in the West and in the Muslim world. I think that the best way to honour the memory of this brave sister for democracy is to support the organisation that she created as a sign of hope, even after she is gone.

Son rêve, c’était que cette nouvelle organisation puisse contribuer à donner vie à ce rêve dans le monde entier, aussi bien en occident que dans le monde musulman Je crois que le meilleur moyen d’honorer la mémoire de cette grande supportrice de la démocratie est de soutenir l’organisation qu’elle a créée comme signe d’espoir, même après qu’elle nous ait quittés.


Having said that, honourable senators, if this bill is as important as Senator Andreychuk says it is, then the bill could have come forward in a timely way and it could have been given the proper study that it so adequately deserves.

Cela étant dit, honorables sénateurs, si le projet de loi est aussi important que l'affirme le sénateur Andreychuk, il aurait pu être présenté en temps opportun et faire l'objet de l'étude en bonne et due forme qu'il méritait.


Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, if I could provide that information in a timely way, both to the honourable senator and to any other senator who wishes such information, it would then be open to the honourable senator to initiate such a debate himself in this chamber.

L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, si je pouvais vous fournir les renseignements en question à temps, autant à l'honorable sénateur qu'à tous les autres sénateurs qui aimeraient les obtenir, l'honorable sénateur pourrait alors lui-même lancer le débat au Sénat.


Does my honourable friend opposite believe that the law should be changed in such a way that Americans could buy out CTV to be like TSN so that we could then watch our subsidized hockey games?

Mon honorable collègue d'en face croit-il que la loi devrait être modifiée de façon à permettre aux Américains d'acheter CTV et de le rendre semblable à TSN, afin que nous puissions ensuite écouter des matchs de hockey subventionnés?


19. Calls on the Member States to consider to what extent industrial espionage and the payment of bribes as a way of securing contracts can be combated by means of European and international legal provisions and, in particular, whether WTO rules could be adopted which take account of the distortions of competition brought about by such practices, for example by rendering contracts obtained in this way null and void; calls on the United States, Australia, New Zealand and Canada ...[+++]

19. invite les États membres à examiner si des dispositions du droit européen et international permettraient de lutter contre l'espionnage économique et la corruption visant à obtenir des marchés, notamment si une réglementation dans le cadre de l'OMC serait possible, qui tiendrait compte des distorsions de concurrence causées par de telles pratiques, par exemple en prévoyant la nullité de tels marchés; invite les États-Unis, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Canada à se joindre à cette initiative;


19. Calls on the Member States to consider to what extent industrial espionage and the payment of bribes as a way of securing contracts can be combated by means of European and international legal provisions and, in particular, whether WTO rules could be adopted which take account of the distortions of competition brought about by such practices, for example by rendering contracts obtained in this way null and void; calls on the United States, Australia, New Zealand and Canada ...[+++]

19. invite les États membres à examiner si des dispositions du droit européen et international permettraient de lutter contre l'espionnage économique et la corruption visant à obtenir des marchés, notamment si une réglementation dans le cadre de l'OMC serait possible, qui tiendrait compte des distorsions de concurrence causées par de telles pratiques, par exemple en prévoyant la nullité de tels marchés; invite les États-Unis, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Canada à se joindre à cette initiative;


13. The Member States are called upon to consider to what extent industrial espionage and the payment of bribes as a way of securing contracts can be combated by means of European and international legal provisions and, in particular, whether WTO rules could be adopted which take account of the distortions of competition brought about by such practices, for example by rendering contracts obtained in this way null and void. The USA, Canada, Australia and New ...[+++]

13. les États membres sont invités à examiner si des dispositions du droit européen et international permettraient de lutter contre l'espionnage économique et la corruption visant à obtenir des marchés, notamment si une réglementation dans le cadre de l'OMC serait possible, qui tiendrait compte des distorsions de concurrence causées par de telles pratiques, par exemple en prévoyant la nullité de tels marchés; les États-Unis, le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande sont invités à se joindre à cette initiative;


Senator Fairbairn: He and his ministers have been working - perhaps not in the frenzied way my honourable friend would wish them to be - at trying to renew this federation so that Quebec will have its responsibilities and will be able to conduct its affairs within this country in a way that, as my honourable friend has said, is meaningful and comfortable to that province, as well as to the other provinces of Canada.

Le sénateur Fairbairn: Le premier ministre et ses collègues travaillent - peut-être pas de la manière frénétique que souhaiterait le sénateur - au renouvellement de la fédération canadienne afin que le Québec dispose des pouvoirs nécessaires pour s'occuper de ses affaires au sein du pays d'une manière, comme l'a dit le sénateur, significative et acceptable pour cette province aussi bien que pour les autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way that canada could honour margaret' ->

Date index: 2022-06-07
w