Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «watching the debate today would » (Anglais → Français) :

Mr. Roy Cullen (Parliamentary Secretary to Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, I wonder if Canadians watching the debate today would be shocked to know that we are debating a bill that would put $23.5 billion back into the Canada health and social transfer to the provinces for health care and early childhood development.

M. Roy Cullen (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, je me demande si les Canadiens qui suivent le débat d'aujourd'hui seraient déçus d'apprendre que nous discutons d'un projet de loi qui vise à réinjecter 23,5 milliards de dollars dans le Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux qui est accordé aux provinces pour les soins de santé et le développement des jeunes enfants.


Legal migration and integration of third-country nationals are part of an important debate today across the enlarged European Union.

La migration légale et l'intégration des ressortissants de pays tiers font aujourd’hui partie d'un débat important à travers l'Union européenne élargie.


Trade policy is more debated today than at any time in recent years, with many asking whether it is designed to support broad European interests and principles or the narrow objectives of large firms.

La politique commerciale fait actuellement, plus qu’au cours des dernières années, l’objet d’intenses débats, et nombreux sont ceux qui se demandent si son objectif est de soutenir les grands principes et intérêts européens ou plutôt les objectifs spécifiques de grandes entreprises.


The measures announced today would have a profound effect on how Member States exchange information around cross-border VAT fraud in the EU, allowing them to consolidate information on the businesses taking part in this activity in different countries and to investigate suspicious activity more easily.

Les mesures annoncées aujourd'hui auraient un effet considérable sur la manière dont les États membres échangent des informations sur la fraude à la TVA transfrontière dans l'Union, leur permettant de rassembler des informations sur les entreprises qui prennent part à ces activités dans différents pays et de mener plus facilement des enquêtes sur les activités suspectes.


I urge Canadians who are watching the debate today, if they do not watch any other debate the rest of the year—and some of us wonder why they would—to watch the one on Monday.

J'exhorte les Canadiens qui regardent le débat d'aujourd'hui à suivre celui de lundi s'ils ne regardent aucun autre débat le reste de l'année—certains d'entre nous se demandent pourquoi ils le feraient.


Just to remind members, as well as the people who are watching the debate today, in the 2000 federal budget the Liberals announced that they would be creating a sustainable development technology fund and that they had earmarked $100 million in initial funding to the sustainable development technology fund.

À titre de petit rappel pour les députés et les Canadiens qui suivent nos travaux, dans le budget fédéral de 2000, les libéraux avaient annoncé la création d'un fonds d'appui technologique au développement durable auquel devait être consacrée une première mise de fonds de 100 millions de dollars.


I am appalled and I hope all Canadians who are watching the debate today and who watch the vote tonight are appalled at the government's hypocrisy in trying to claim that CPIC does the job when it so clearly does not.

Je suis consterné et j'espère que tous les Canadiens qui suivent le débat d'aujourd'hui et qui seront témoins du vote ce soir sont consternés par l'hypocrisie du gouvernement qui tente de nous faire croire que le CIPC s'acquitte de ce travail, alors que ce n'est clairement pas le cas.


At the orientation debate today, the College of Commissioners discussed the three options examined in the impact assessment: (1) leaving the EU legislation unchanged; (2) removing China from the list of "non-market economies" and applying the standard methodology for dumping calculations; (3) changing the antidumping methodology with a new approach which would maintain a strong trade defence system, while giving effect to the EU's international obligations.

Lors du débat d’orientation qui a eu lieu aujourd’hui, le collège des commissaires a examiné les trois options étudiées dans l’analyse d’impact: 1) ne pas modifier la législation de l’UE, 2) supprimer la Chine de la liste des «pays n’ayant pas une économie de marché» et appliquer la méthode habituelle de calcul du dumping et 3) modifier la méthode appliquée dans les procédures antidumping en adoptant une nouvelle façon de procéder, qui permettrait de conserver un système de défense commerciale solide tout en respectant les obligations internationales de l’UE.


In short, if not addressed, these imbalances will profoundly affect the ability of the EU ETS to meet the ETS target in future phases in a cost-effective manner, when significantly more demanding domestic emission objectives than today would have to be reached[1].

En résumé, si aucune solution n'est trouvée pour y remédier, ces déséquilibres compromettront considérablement la capacité du SEQE de l'UE à atteindre ses objectifs de manière rentable lors des phases ultérieures, lorsque des objectifs nationaux en matière d'émissions beaucoup plus ambitieux que ceux d'aujourd'hui devront être atteints[1].


Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Ref.): Mr. Speaker, at the outset of my brief comments I would like to ask a question of the people of Canada who are watching this debate today.

M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Réf.): Monsieur le Président, dès le début de ma brève intervention, j'aimerais demander quelque chose aux Canadiens qui suivent aujourd'hui ce débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'watching the debate today would' ->

Date index: 2022-06-22
w