Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waste it said everything was hunky-dory but then » (Anglais → Français) :

The President of the Council has given us a report, and Mr Van Rompuy, if I allow myself to succumb to its spell then I can really only come to the conclusion that everything is hunky dory.

Le président du Conseil nous a transmis un rapport, et si j’en crois M. Van Rompuy, je ne peux qu’arriver à la conclusion que tout marche comme sur des roulettes.


He said that there would be no recession and no deficit—turns out he was wrong about that—and now he is saying, quite seriously, that the work has been done and everything is hunky dory.

Après avoir dit qu'il n'y aurait pas de récession et qu'il n'y aurait pas de déficit — la suite des choses a prouvé qu'il avait tort —, voilà qu'il affirme sans rire que le travail est fait et que tout va très bien madame la marquise.


As they are about to be resumed, so we hear – and I am glad to hear all these consultations are taking place – can we place any credibility in the working group on waste? It said everything was hunky-dory but then the transports were found to be contaminated.

Étant donné que les transports sont sur le point de reprendre, d'après ce que nous savons - et je suis heureuse d'apprendre que toutes ces consultations ont lieu -, pouvons-nous accorder une quelconque crédibilité à ce groupe de travail sur les déchets ?


I was told then by four nuclear powers—not China; it wasn't in the UN—Bill, they said, you are wasting your time; you know these Latin Americans; they are good at making speeches and they are very good at analysing international law, but they never implement anything.

Les quatre puissances nucléaires de l'époque—à l'exception de la Chine, qui n'était pas membre de l'ONU—m'ont dit que je perdais mon temps, qu'on connaissait bien les Latino-américains, qu'ils étaient très forts pour faire des discours et analyser le droit international, mais qu'ils ne passaient jamais aux actes.


Senator Moore: In November 2010, when then Minister of Veterans Affairs Blackburn was asked about this very topic, he said that the government is on other priorities but at the same time trying to uncomplicate the issue of funeral costs because one can say that at Veterans Affairs Canada everything is always super complicated.

Le sénateur Moore : En novembre 2010, quand on a interrogé à ce sujet le ministre des Anciens Combattants de l'époque, le ministre Blackburn, il a dit que le gouvernement se concentrait sur les autres priorités, mais qu'entretemps il tentait de rendre la question des frais funéraires moins compliquée parce qu'à Anciens Combattants Canada, tout est toujours extrêmement compliqué.


When we were here last spring, we said, ``Well, we hope we would start to get some business investment by the end of 2001, but maybe it was going to slide into 2002,'' and then we had September 11 and everything got pushed back.

Quand nous sommes venus vous rencontrer le printemps dernier, nous vous avons dit: «Nous espérons une reprise des investissements des entreprises d'ici la fin de 2001, mais il faudra peut-être attendre 2002», puis les événements du 11 septembre sont venus tout repousser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waste it said everything was hunky-dory but then' ->

Date index: 2022-10-24
w