Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «was living in poverty and that had tried everything » (Anglais → Français) :

The second case is that of a family that was living in poverty and that had tried everything to get out of it.

Le deuxième cas est celui d'une famille qui vivait dans la pauvreté et qui avait tout essayé pour s'en sortir.


E. whereas the UNHCR has stated that almost 50 % of all Syrians have lost their homes and 40 % of the refugees are forced to endure substandard living conditions; whereas according to the UN, three out of four Syrians live in poverty and unemployment is above 50 %; whereas the continuous violence has had a dramatic destabilisation effect on the neighbouring countries, notably d ...[+++]

E. considérant que, selon le Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), près de la moitié des Syriens sont sans domicile et 40 % des réfugiés sont contraints d'endurer des conditions de vie insalubres; que, d'après les Nations unies, trois Syriens sur quatre sont en situation de pauvreté et que le chômage dépasse les 50 %; que les violences continues ont un effet dramatique de déstabilisation sur les pays voisins, notamment en raison de l'arrivée massive de réfugiés; que ces pays affrontent eux‑mêmes de redoutables défis intérieurs, le Liban et la Jordanie étant particulièrement fragilisés; que ...[+++]


The committee was alarmed at the persistence of poverty in the country, and at the fact that no significant progress had apparently been made in the previous decade. It expressed its particular concern that more than half of all single mothers and a large number of children live in poverty.

Le Comité s'est en effet déclaré alarmé par la persistance de la pauvreté dans le pays, et du fait qu'aucun progrès sensible n'ait été apparemment réalisé au cours de la dernière décennie, et a exprimé son inquiétude particulière de ce que plus de la moitié des mères célibataires et un grand nombre d'enfants vivent dans la pauvreté.


I must say that I have a totally different view of life experiencing and living poverty than I had as a professional helper, making a good salary and trying to help people who live in poverty.

Je dois avouer que je vois la vie tout à fait autrement, depuis que je vis dans la pauvreté, que lorsque j'étais professionnelle, que j'avais un bon salaire et que ma tâche était d'aider les pauvres.


If they had done, they would have concluded that poverty has never seen such a sharp increase, and that the number of people living in poverty in this wealthy Europe has now exceeded 100 million, and that the decisions that they have made will only continue to heighten unemployment, inequality and social exclusion.

S’il l’avait fait, il serait arrivé à la conclusion que la pauvreté n’a jamais connu une progression aussi forte, que le nombre de personnes vivant dans la pauvreté au sein de cette Europe riche a maintenant dépassé le chiffre de 100 millions, et que les décisions prises ne feront que continuer à accroître le chômage, l’inégalité et l’exclusion sociale.


The then minister of children and youth services had this to say, “I was happy to see.initiatives that will directly improve the quality of life and the standard of living for kids living in poverty”.

La ministre des Services à l'enfance et à la jeunesse de l'époque a dit: « Je suis heureuse d'avoir vu [.] plusieurs initiatives qui amélioreront directement la qualité et le niveau de vie des enfants vivant dans la pauvreté».


This is what the rapporteur has tried to do in setting out goals in order to increase and improve employment, increase levels of education, reconcile work and family life, and reduce the student dropout rate, along with the proportion of the population living in poverty.

Voilà ce que le rapporteur s’est efforcé de faire en définissant des objectifs visant à accroître et à améliorer l’emploi, à augmenter les niveaux d’éducation, à concilier le travail et la vie de famille et à diminuer les taux d’abandon précoce de la scolarité ainsi que le pourcentage de la population vivant dans la pauvre.


It must take as its starting-point the experiences of those who actually live in poverty, and of the families that reject poverty and do everything to ensure a better future for their children.

Elle doit partir des expériences de ceux qui vivent réellement dans la pauvreté et des familles qui rejettent la pauvreté et font tout leur possible pour assurer un meilleur avenir à leurs enfants.


Julien took exception to this dependence and set the Europe he wished to see the goal of fighting on its own for two noble and necessary causes, both on its own territory and beyond: democracy and justice, which had to be extended to the three-quarters of humanity which was living in poverty.

L'éditorialiste s'élevait contre cette dépendance et assignait à l'Europe de ses vœux l'objectif de se battre elle-même en faveur de deux nobles causes, à revendiquer non seulement sur son territoire mais bien au-delà: la démocratie et la justice, étant entendu que cet idéal devait atteindre les trois quarts de l'humanité souffrant de la misère.


Today, we have heard several speeches by Members who would like the Portuguese Presidency to come here and say “before the summit we had 15 million people unemployed and today we only have 10 million; before the summit we had 40 million people living in poverty and today there are only 30 million”.

Nous assistons aujourd'hui à de nombreuses interventions de députés qui auraient voulu voir la présidence portugaise se présenter ici pour dire "nous avions quinze millions de chômeurs avant le sommet et nous n'en comptons plus que dix aujourd'hui ; nous avions quarante millions de pauvres avant le sommet et nous n'en comptons plus que trente aujourd'hui".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'was living in poverty and that had tried everything' ->

Date index: 2025-01-29
w