Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "was created essentially because " (Engels → Frans) :

The existing agencies have taken differing approaches to the composition of the administrative board [10], but their experience is not necessarily of value where it is a question of preserving the unity and integrity of the executive function at European level, essentially because they fail to take sufficient account of the Community dimension.

La question de la composition du conseil d'administration a été réglée de différentes manières dans les agences existantes [10], mais ces expériences ne semblent pas nécessairement utiles dans la perspective de la préservation de l'unité et de l'intégrité de la fonction exécutive au niveau européen, notamment à cause de l'absence d'une prise en compte suffisante de la dimension communautaire.


Evaluation is also essential because the information it provides is an important input for broad-based political discussions and informed regulation of the sectors.

Le caractère indispensable de l'évaluation tient aussi au fait que ses résultats constituent une source d'informations précieuse qui permet de mener des discussions politiques diversifiées et de réglementer les secteurs en connaissance de cause.


However, the argument of rationalization is no longer valid, now that we have a budget surplus that was created essentially because of the efforts of the provinces and the most disadvantaged.

Mais en cette période de surplus budgétaires essentiellement accumulés grâce à l'effort qui a été exigé de la part des provinces et des plus démunis, l'argument de la rationalisation ne tient plus.


This is essential because delays in the recovery of unlawful subsidies perpetuate the distortion of competition created by the aid.

Cette obligation est essentielle parce que tout retard dans la récupération d'aides illégales fait perdurer la distorsion de concurrence induite par celles-ci.


This is because so few SCEs have been created and because the Regulation was brought into force very late in the Member States.

La raison en est que très peu de SCE ont été constituées et que le règlement est entré en vigueur avec beaucoup de retard dans les États membres.


I was annoyed essentially because my country was being denigrated day after day by pundits of all sorts about masses of terrorists seeking out others largely because we are open and consider that the Charter of Rights applies to someone who seeks refuge in our country because that person is being afflicted in his or her country.

J'étais vexé essentiellement parce que, jour après jour, des personnalités de toutes sortes dénigraient mon pays en disant qu'il abritait des masses de terroristes simplement parce que nous sommes ouverts et que nous considérons que la Charte des droits s'applique à quelqu'un qui est persécuté dans son pays et qui vient chercher refuge dans notre pays.


As regards the CoR, the Protocol on co-operation is essential because of the Committee's dual role: It is the representative body of regional and local authorities in the EU and acts as an indispensable intermediary between these authorities and the EU institutions.

En ce qui concerne le CdR, le protocole de coopération est essentiel en raison du rôle double de ce comité: organe représentatif des collectivités locales et régionales de l'UE et intermédiaire incontournable entre ces collectivités et les institutions européennes.


The Banking Committee found that the uncertain potential of burdensome potential liability can — and, there are many examples in Canada where these conditions have occurred — create essentially what has been called, in the literature, a " liability chill" , where a director will limit his or her creativity and risk taking and, in some cases, even be reluctant to stay on the board of a Canadian corporation because of fear of personal bankruptcy.

Le comité des banques a déterminé que l'éventualité d'une lourde responsabilité civile pourrait - et nous en avons eu de nombreux exemples au Canada - créer une crainte de la responsabilité pouvant inciter un administrateur à limiter sa créativité et à prendre moins de risques, ainsi que, dans certains cas, à hésiter à siéger au conseil d'administration d'une société canadienne par crainte d'une faillite personnelle.


These measures remain essential because the development of the outermost regions is still lagging behind, even though these measures have undoubtedly helped reduce the gap.

Ces mesures s'avèrent toujours indispensables en raison des retards de développement que connaissent toujours les régions ultra périphériques, même si ces mesures ont incontestablement contribué à rattraper ce retard.


Technical adaptations are necessary essentially because of the extension of 1982 of the scope of the Regulations in this field to self-employed persons, and because no provisions have yet been made to extend to these workers the provisions on family benefits contained in Chapter 7 of Regulation 1408/71.

Des adaptations techniques s'imposent essentiellemnt en raison de l'extension, en 1982, du champ d'application des règlements dans cette matière aux travailleurs non salariés et du fait qu'aucune disposition n'a été encore prise en vue d'étendre à ces travailleurs les dispositions relatives aux prestations familiales du chapitre 7 du règlement 1408/71/../.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'was created essentially because' ->

Date index: 2024-12-14
w