Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accidental explosion of munitions being used in war
Anglo-Boer War
Anglo-Transvaal War
Antipersonnel bomb
Armed conflict
Armed conflicts
Became Detached From Return Slip
Blind war veteran
Blind war victim
Boer War
Bomb
Breech-block
Cannon block
Consequences of war
Debris of war
During war operations
Explosion
First Anglo-Boer War
First Boer War
First South African War
First War of Freedom
Fragments from artillery shell
Grenade
Guided missile
Land-mine
Mine NOS
Mortar bomb
Own weapons
Remnants of war
Rocket
Second Anglo-Boer War
Second Boer War
Second South African War
Second War of Freedom
Shell
Shrapnel
South African War
Transvaal Revolt
Transvaal War of Independence
War
War crime
War criminal
War criminals
War damage

Vertaling van "wars and became " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
war [ armed conflict | armed conflicts(UNBIS) ]

guerre [ conflit armé ]


war crime [ war criminal | war criminals(UNBIS) ]

crime de guerre [ criminel de guerre ]


... when the enlargement of the European Communities became a fact

... où l'élargissement des Communautés européennes devenait une réalité


war damage [ Consequences of war(STW) ]

dommage de guerre


South African War [ Second South African War | Anglo-Boer War | Second Anglo-Boer War | Boer War | Second Boer War | Second War of Freedom ]

guerre d'Afrique du Sud [ guerre des Boers | guerre anglo-boer | seconde guerre des Boers | guerre du Transvaal ]


Became Detached From Return Slip

Documentation qui s'est détachée de la déclaration


First Boer War [ First South African War | Transvaal Revolt | Anglo-Transvaal War | Transvaal War of Independence | First Anglo-Boer War | First War of Freedom ]

première guerre des Boers [ première guerre anglo-boer | guerre du Transvaal ]


Accidental explosion of:munitions being used in war | own weapons | Antipersonnel bomb (fragments) | Explosion (of):artillery shell | breech-block | cannon block | mortar bomb | Fragments from:artillery shell | bomb | grenade | guided missile | land-mine | rocket | shell | shrapnel | Mine NOS | during war operations

Bombe anti-personnel (éclats) | Explosion (de):canon | grenade | obus d'artillerie | obus de mortier | Explosion accidentelle de:munitions de guerre | armes de la victime | Fragments de:bombe | grenade | mine terrestre | missile téléguidé | obus | obus d'artillerie | roquette | schrapnell | Mine SAI | au cours de fait de guerre




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
My father became a convinced European – in Russian captivity, at the front, right across Europe – he became a convinced European because non-Europe had forced him into a war.

Mon père, qui avait été prisonnier en Russie et avait combattu sur tous les fronts en Europe, était un Européen convaincu, lui que l'absence d'Europe avait entraîné dans la guerre à son corps défendant.


(2) For the purposes of this Part, a period spent as a prisoner of war is the period from the time a person became a prisoner of war or became separated from their unit in enemy or enemy-occupied territory to the time the person ceased to be in enemy or enemy-occupied territory, but does not include any period spent performing the duties of a special agent.

(2) Pour l’application de la présente partie, la captivité d’un prisonnier de guerre débute par sa capture ou sa séparation d’avec son unité sur un territoire ennemi ou occupé par l’ennemi et se termine lorsque le prisonnier quitte ce territoire, mais ne comprend pas la période pendant laquelle il agit à titre d’agent spécial.


The professional organisation of market gardeners, which had started at the end of the 19th century, continued between the wars and became more firmly established.

C'est également entre les deux guerres que se poursuivit et se concrétisa l’organisation professionnelle des maraîchers qui avait débuté à la du fin siècle.


Market gardening under movable frames (‘châssis’) was introduced at the beginning of the 20th century. These structures started being called ‘Châssis nantais’, a name that became generalised between the wars.

Dès le début du XXe siècle s’est développée la culture maraîchère sous châssis, structures désormais reconnues sous la dénomination de «Châssis nantais», qui s’est généralisée au cours de l’entre deux guerres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honourable senators will know that Camp X was a secret agent training school during the Second World War and became a top secret communications facility during the Cold War.

Comme le savent les sénateurs, le camp X était une école de formation d'agents secrets durant la Seconde Guerre mondiale et est devenu une installation de communications très secrète durant la guerre froide.


As Israel's long time ambassador to the United Nations from 1949 to 1959, and as its foreign minister from 1966 to 1974, a period which spawned the Six Day War and the Yom Kippur War, Eban became known as the “Voice of Israel”, resonating with its unique combination of Churchillian rhetoric and Shakespearian literacy.

Longtemps ambassadeur d'Israël à l'ONU, de 1949 à 1959, il a ensuite été ministre des Affaires étrangères de son pays, de 1966 à 1974. Pendant cette période où ont eu lieu la Guerre des six jours et la Guerre du Yom Kippour, Eban a été considéré comme «la voix d'Israël», avec cette alliance unique de la rhétorique de Churchill et de l'érudition shakespearienne.


As a result of the recent war, approximately 550,000 Croats [5] became displaced (IDPs).

Consécutivement au récent conflit, quelque 550 000 Croates ont été déplacés à l'intérieur du pays.


During the war, he became indispensable as a special envoy to the Western Front for the Dominion of Canada, and was called upon to tell Canadians and the world at large about the war to end all wars.

Pendant la guerre, il a joué un rôle essentiel en tant qu'envoyé spécial du Dominion du Canada sur le front occidental et il a, à ce titre, informé les Canadiens et le reste du monde sur cette guerre qui devait être la dernière.


While Article 5 of the North Atlantic Treaty signed in Washington on April 4, 1949 defined the case of the alliance as a collective defence against armed attack, the nationalisms of the Balkans and the Caucuses that helped spark World War I became resurgent.

L'article 5 du traité de l'Atlantique Nord, signé à Washington le 4 avril 1949, définit l'alliance comme étant une défense collective contre une attaque armée, mais le nationalisme des Balkans et du Caucase qui a aidé au déclenchement de la Première Guerre mondiale est réapparu.


Mead became a kind of legend, and attempts were made to revive it back at the beginning of the 20th century, but it was only after the Second World War that the process engineer Aleksandras Sinkevičius, of Stakliškės meadery, set out to recreate the recipe for a mead which had, in the past (from the 15th to the 18th century), been made from wild honey and various herbs and spices, and to revive the production of a traditional, natural, non-spirit mead that was, at that time, no longer produced either in Lithuania or in neighbouring countries.

L'hydromel devint en quelque sorte une légende, et l'on tenta de le ressusciter à la fin du 20e siècle, mais c'est seulement après la Seconde Guerre mondiale que l'ingénieur Aleksandras Sinkevičius, de la fabrique d'hydromel de Stakliškės, entreprit de recréer la recette d'un hydromel qui, dans le passé (du 15e au 18e siècle), était fabriqué à partir de miel sauvage et de différentes herbes et épices, et de relancer la production d'un hydromel traditionnel, naturel, non alcoolisé qui, à l'époque, n'était plus produit ni en Lituanie, n ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wars and became' ->

Date index: 2022-07-20
w