Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war criminals such as radovan karadzic » (Anglais → Français) :

Frankly, if their standard of behaviour were as pure as they are presenting themselves at the international court in The Hague, they would have been cooperating with the other court, at which Madame Louise Arbour is the chief prosecutor, and they would have turned over indicted war criminals such as Radovan Karadzic, General Mladic, Arkan, and the Vukovar three, all of whom we know are resident in Yugoslavia.

En toute honnêteté, si son comportement était aussi exemplaire qu'elle le prétend devant la Cour internationale de La Haye, elle aurait coopéré avec l'autre tribunal, pour lequel Mme Louise Arbour est la procureure en chef, et elle aurait livré des criminels de guerre inculpés comme Radovan Karadzic, le général Mladic, Arkan et les trois Vukovar, que nous savons tous se trouver en Yougoslavie.


Frankly, if their standard of behaviour were as pure as they are presenting themselves at the international court in The Hague, they would have been cooperating with the other court, at which Madame Louise Arbour is the chief prosecutor, and they would have turned over indicted war criminals such as Radovan Karadzic, General Mladic, Arkan, and the Vukovar three, all of whom we know are resident in Yugoslavia.

En toute honnêteté, si son comportement était aussi exemplaire qu'elle le prétend devant la Cour internationale de La Haye, elle aurait coopéré avec l'autre tribunal, pour lequel Mme Louise Arbour est la procureure en chef, et elle aurait livré des criminels de guerre inculpés comme Radovan Karadzic, le général Mladic, Arkan et les trois Vukovar, que nous savons tous se trouver en Yougoslavie.


Speaking for the U.K., a country that contributes the second largest contingent in Bosnia currently, something over 5,000 troops, and which has taken an active part, for example, in the arrest of war criminals, such as the incident that took place at Prijedor earlier this year, like my Italian colleague I think that if the alliance takes a decision to stay on, if there is an emerging decision, if you like, within the alliance to stay on beyond June, the U.K. will certainly be part of that decision.

Je parle au nom du Royaume-Uni, deuxième pays actif en Bosnie actuellement au chapitre de sa contribution, avec un contingent de plus de 5 000 soldats qui, par exemple, a pris part à l'arrestation des criminels de guerre, comme en témoigne l'incident qui s'est produit à Prijedor plus tôt cette année; comme mon collègue italien, je pense que si l'alliance décide de rester, si au sein de l'alliance un consensus se dégage au sujet du maintien de sa présence en Bosnie après j ...[+++]


Speaking for the U.K., a country that contributes the second largest contingent in Bosnia currently, something over 5,000 troops, and which has taken an active part, for example, in the arrest of war criminals, such as the incident that took place at Prijedor earlier this year, like my Italian colleague I think that if the alliance takes a decision to stay on, if there is an emerging decision, if you like, within the alliance to stay on beyond June, the U.K. will certainly be part of that decision.

Je parle au nom du Royaume-Uni, deuxième pays actif en Bosnie actuellement au chapitre de sa contribution, avec un contingent de plus de 5 000 soldats qui, par exemple, a pris part à l'arrestation des criminels de guerre, comme en témoigne l'incident qui s'est produit à Prijedor plus tôt cette année; comme mon collègue italien, je pense que si l'alliance décide de rester, si au sein de l'alliance un consensus se dégage au sujet du maintien de sa présence en Bosnie après j ...[+++]


An example of the failure to move from the post-war to a transition agenda is the continued impunity of indicted war criminals such as Radovan Karadzic in Republika Srpska (RS).

L'impunité de criminels de guerre inculpés tels que Radovan Karadzic en Republika Srpska (RS) démontre l'incapacité de la BiH à passer de la période d'après-guerre à un agenda de transition.


Urges all Member States to collaborate fully in international criminal justice mechanisms, and especially in bringing fugitives to justice; in this regard, notes with satisfaction the cooperation of the Democratic Republic of the Congo in the transfer of Germain Katanga to the ICC, the cooperation of Serbia in the arrest and transfer of Zdravko Tolimir to the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) and the cooperation of Serbia and Montenegro in the arrest and transfer of Vlastimir Đjorđjević to the ICTY; however, notes with concern the persistent failure of Sudan to cooperate with the ICC by arresting and tran ...[+++]

prie instamment tous les États membres de participer sans réserves aux mécanismes de la justice pénale internationale, particulièrement en déférant les fugitifs devant les juridictions; relève avec satisfaction, à cet égard, le rôle joué par la République démocratique du Congo dans le transfert de Germain Katanga à la CPI, l'action de la Serbie dans l'arrestation et le transfert de Zdravko Tolimir devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), ainsi que la participation de la Serbie et du Monténégro à l'arrestat ...[+++]


continue to support and promote Union and Member States’ activity against impunity and fight against crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes; in that context, promote cooperation between the Member States, third countries and the international tribunals in this field, and in particular the International Criminal Court (ICC), and develop exchange of judicial information and best practices in relation to the prosecution of such crimes through the European Network of Contact Points in respect of persons responsible fo ...[+++]

à continuer de soutenir et de promouvoir l'action de l'Union et des États membres contre l'impunité et à continuer de lutter contre les crimes de génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre; à cet égard, à encourager la coopération entre les États membres, les pays tiers et les juridictions internationales dans ce domaine, en particulier la Cour pénale internationale (CPI), et à développer les échanges d'informations judiciaires et de bonnes pratiques concernant les poursuites pénales relatives à ces crimes, par l' ...[+++]


I'm speculating wildly right now, but people who long for the good old days of Milosevic, who idolize war criminals like Radovan Karadzic or Ratko Mladic, are very dominant in that society.

Je m'aventure très loin en disant cela, mais les gens qui regrettent le bon vieux temps de Milosevic, qui idolâtrent des criminels de guerre comme Radovan Karadzic ou Ratko Mladic, sont très dominants dans cette société.


publicly condoning, denying or grossly trivialising crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes as defined in Articles 6, 7 and 8 of the Statute of the International Criminal Court, directed against a group of persons or a member of such a group defined by reference to race, colour, religion, descent or national or ethnic origin when the conduct is carried out in a manner likely to incite to violence or hatred against such a group or a member of such a group;

l’apologie, la négation ou la banalisation grossière publiques des crimes de génocide, crimes contre l’humanité et crimes de guerre, tels que définis aux articles 6, 7 et 8 du Statut de la Cour pénale internationale, visant un groupe de personnes ou un membre d’un tel groupe défini par référence à la race, la couleur, la religion, l’ascendance ou l’origine nationale ou ethnique lorsque le comportement est exercé d’une manière qui risque d’inciter à la violence ou à la haine à l’égard d’un groupe de personnes ou d’un membre d’un tel groupe;


1. Each Member State shall designate a contact point for the exchange of information concerning the investigation of genocide, crimes against humanity and war crimes such as those defined in Articles 6, 7 and 8 of the Rome Statute of the International Criminal Court of 17 July 1998.

1. Chaque État membre désigne un point de contact pour échanger des informations sur les enquêtes concernant le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, tels que ceux qui sont définis aux articles 6, 7 et 8 du statut de Rome de la Cour pénale internationale, du 17 juillet 1998.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war criminals such as radovan karadzic' ->

Date index: 2024-11-22
w