Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war against iraq never really » (Anglais → Français) :

In addition, geo-political stability has been put to the test and the war against Iraq has added further uncertainty.

En outre, la stabilité géopolitique a été mise à l'épreuve et la guerre contre l'Irak a exacerbé les incertitudes.


Or has the war against Iraq never really stopped since the first Gulf War and the struggle for hegemony in the Middle East simply entered a new phase?

Ou bien la guerre contre l'Irak ne s'est-elle, en fin de compte, jamais arrêtée depuis la première guerre du Golfe et la lutte pour l'hégémonie au Moyen-Orient n'a-t-elle fait qu'entrer dans une nouvelle phase ?


They do not want a war against Iraq in their name.

Ils ne veulent pas d'une guerre contre l'Irak en leur nom.


However Saddam insists that he will stay in Iraq and fight a war (1320) French President Chirac and German Chancellor Schroeder announced on January 22 that both countries would vote against any UN resolution for war against Iraq and that they would oppose any U.S.-led action.

Cependant, Saddam insiste pour rester en Irak et livrer bataille (1320) Le président français Chirac et le chancelier allemand Schroeder ont annoncé le 22 janvier que leurs deux pays se prononceraient contre une résolution des Nations Unies en faveur de la guerre contre l'Irak et qu'ils s'élèveraient contre toute action militaire dirigée par les États-Unis.


A simple debate without a formal vote is not enough, just as a vote on approving a decision already taken by the Prime Minister and cabinet would sour Canadian democracy and would not be acceptable (1750) Just like the U.S. congressmen who passed a motion giving the President the right to send troops to Iraq, and just like England, where Tony Blair maintains that he will ask for the United Kingdom's House of Commons' consent before taking military action against Iraq, it is imperative that we vote in the House on a possible military i ...[+++]

Un simple débat sans un vote formel ne pourrait suffire, tout comme un vote sur l'approbation d'une décision déjà prise par le premier ministre et son Cabinet donnerait un drôle de goût à la démocratie canadienne et serait inacceptable (1750) À l'instar des représentants du Congrès américain qui ont adopté une motion donnant au président le droit d'intervenir militairement face à l'Irak, ou encore à l'exemple de l'Angleterre, où Tony Blair soutient qu'il compte bien demander le consentement de la Chambre des communes du Royaume-Uni ...[+++]


A war against Iraq – and we must realise this today – a war against Iraq would be considered by Arab-Muslim public opinion as a war against the entire Arab-Muslim world.

Une guerre contre l'Irak, et on doit prendre conscience de cela aujourd'hui, une guerre contre l'Irak serait considérée par l'opinion publique arabo-musulmane comme une guerre contre tout le monde arabo-musulman.


The US is now trying to impose a concept of pre-emptive war against Iraq which falls outside the scope of international law.

Aujourd'hui, on tente de nous imposer à propos de l'Irak un concept de guerre préventive qui se situe en dehors du cadre du droit international.


– (PT) The main reason for our voting against this joint resolution is the approval of parts of the resolution that seek to justify war and US intervention in Afghanistan, a situation which is all the more serious because of all of the US pressure for a new war against Iraq.

- (PT) Notre vote contre cette résolution commune est spécialement justifié par l’adoption de parties de la résolution qui prétendent justifier la guerre et l’intervention américaine en Afghanistan, situation d’autant plus grave compte tenu de toute la pression des USA pour une nouvelle guerre contre l’Irak.


(1) The war launched in March 2003 against Iraq and the political developments that followed, as well as the outbreak of the Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), have seriously affected the air transport operations of air carriers and have triggered a significant reduction in demand in the beginning of the summer 2003 scheduling season.

(1) La guerre lancée en mars 2003 contre l'Irak et les développements politiques qui l'ont suivie ainsi que l'apparition du syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) ont gravement affecté les opérations de transport aérien des compagnies aériennes et ont entraîné une réduction sensible de la demande au début de la saison de planification horaire de l'été 2003.


In anticipation of the war in against Iraq, a series of measures were prepared to deal with the most immediate problems.

En anticipation de la guerre en Irak, une série de mesures a été préparée pour faire face aux problèmes les plus immédiats.




D'autres ont cherché : war against     war against iraq     has the war against iraq never really     not want     would vote against     stay in iraq     however     military action against     troops to iraq     must realise     pre-emptive war against     iraq which falls     our voting against     main reason     march 2003 against     against iraq     severe     well     measures     war in against     prepared to deal     war against iraq never really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war against iraq never really' ->

Date index: 2021-08-23
w