Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wanting to once again embrace " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, a tear almost fell from my eye when I saw that we have the Conservative-Reformers now wanting to once again embrace the New Democrats and relive the moment of glory when the New Democrats voted with the Conservatives to destroy things—they applaud—such as the Kelowna accord, the Kyoto accord and the great health care accord that delivers the billions of dollars that provinces needed.

Monsieur le Président, j'ai presque pleuré lorsque j'ai vu que les conservateurs-réformistes veulent maintenant une fois de plus étreindre les néo-démocrates afin de revivre ce moment de gloire, soit le moment où ces derniers ont voté de concert avec les conservateurs pour détruire — ils applaudissent — des ententes comme l'accord de Kelowna, l'accord de Kyoto et le merveilleux accord sur les soins de santé, qui procure aux provinces les milliards de dollars dont elles ont besoin.


The EU does not want to punish, once again.

Encore une fois, il n'y a pas de punition.


So perhaps it's a case of Canadians once again embracing this vision of the north.

C'est donc peut-être que les Canadiens embrassent à nouveau cette vision du Nord.


If Canada wants to once again play a leading role in diplomacy and international co-operation and if it wants to convince other countries to adopt a responsible approach to reducing the risk of terrorism and the theft of nuclear material and weapons, then we have to set an example and take responsible measures immediately.

Si le Canada veut jouer à nouveau un rôle de premier plan en matière de diplomatie et de coopération internationale, et s'il veut convaincre d'autres pays à adopter une approche responsable visant à réduire les risques de terrorisme et de vol de matières ou d'armements nucléaires, nous devons montrer l'exemple et prendre dès maintenant des mesures responsables.


As rapporteur on the regulations and conditions for access to gas supply networks, I want to once again underline the significance of the Third Energy Package for the formation of a single European energy market and to urge its quickest possible implementation.

En tant que rapporteur sur la réglementation et les conditions d’accès aux réseaux d’approvisionnement en gaz, je voudrais, une fois encore, souligner l’importance du troisième «paquet énergie» dans la création d’un marché unique européen de l’énergie et insister pour qu’il voie le jour au plus vite.


Today we want to once again call on the Council to act and remind it that modifying this regulation will not require one additional euro from the Community budget: our demands have no financial consequences and aim solely at rectifying the operational problems that have arisen since this instrument of solidarity was created.

Aujourd’hui, nous voulons à nouveau appeler le Conseil à agir et lui rappeler que modifier ce règlement n’exigera pas un seul euro de plus du budget communautaire: nos exigences n’ont aucune conséquence financière et visent uniquement à rectifier les problèmes opérationnels qui ont surgi depuis la création de cet instrument de solidarité.


Restore our country's noble and honourable position on the death penalty, and let us once again embrace the beliefs of Diefenbaker, Pearson and Trudeau and leave in the past views that should only find their home there.

Qu'il restaure la position noble et honorable de notre pays sur la peine de mort. Embrassons de nouveau les convictions des Diefenbaker, Pearson et Trudeau et laissons au passé les façons de voir qui n'appartiennent qu'au passé.


The Liberals want to once again change their opinion on where they want to go with that file.

Les libéraux veulent encore une fois changer d'avis sur ce dossier.


I hope that you will not give way on consumer protection tomorrow, but that the European Parliament will again demonstrate that we want the nutrient profiles – the heart of the proposal – to be left in, and that we want them once again to blaze a trail for transparency and consumer protection.

J’espère que vous resterez fermes à l’égard de la protection des consommateurs demain et que le Parlement européen démontrera à nouveau qu’il tient à ce que les profils nutritionnels - au cœur de la proposition - subsistent. Nous voulons en outre qu’ils nous montrent la voie de la transparence et de la protection des consommateurs.


I think we should bear this in mind if, at some time, Mr Quintela wants to once again become involved in the works of the Parliament.

Je pense qu'il faudra en tenir compte si un jour M. Quintela voulait à nouveau participer aux travaux de ce Parlement.




Anderen hebben gezocht naar : does not want     once     once again     canadians once     canadians once again     once again embracing     canada wants     wants to once     want     want to once     today we want     let us once     once again embrace     liberals want     we want     want them once     parliament will again     quintela wants     wanting to once again embrace     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wanting to once again embrace' ->

Date index: 2023-11-06
w