Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wanted him to understand what contribution he could " (Engels → Frans) :

I wanted him to understand what contribution he could best make from the field in the context of the work that was going on in headquarters.

Je voulais qu’il comprenne quelle contribution il était le mieux placé pour faire sur le terrain, dans le contexte du travail qui se poursuivait à l’administration centrale.


Senator Joyal: What concerns me is the fact that even for an inmate who would want to repair the damages he or she has inflicted on a victim or to property or goods to show his psychological disposition and to understand the harm he or she has caused, the system does not allow him to do that because the amount of money is so low that such a person could never rea ...[+++]

Le sénateur Joyal : Ce qui me préoccupe, c'est que même si un détenu veut réparer le tort causé à sa victime, ou compenser pour des dommages faits à une propriété ou à un bien, dans le but de montrer qu'il est psychologiquement disposé à reconnaître le tort, le système ne lui permet pas de poser ce geste, car les montants sont si minimes qu'une personne ne pourrait jamais vraiment s'acquitter de sa responsabilité envers sa victime.


Where others would have given up and left, he stayed to protect those he could with what little resources he had. The international community failed him, but he did not want to fail the people of Rwanda.

La communauté internationale l'a laissé tomber, mais lui n'a pas voulu laisser tomber le peuple rwandais.


We could not understand what he wanted, as all he could say through his tears was ‘Said Akbar, Said Akbar,’ the great old man, the great old man.

Nous ne comprenions pas ce qu’il voulait, tout ce qu’il pouvait dire à travers ses larmes c’était: «Said Akbar, Said Akbar», le grand vieil homme, le grand vieil homme.


We are aware that both Commissioner Reding and the Spanish Presidency have repeatedly raised these issues, and we want to invite not only the rest of the groups but also other countries to understand that this is not just a whim, it is an obligation and a need and – I repeat – it is an opportunity in relation to the crisis that we are experiencing. In any case, I would ...[+++]

Nous sommes conscients que tant la commissaire Reding que la Présidence espagnole ont soulevé ces questions à de multiples reprises et nous voulons inviter non seulement les autres groupes, mais aussi d’autres pays à comprendre qu’il ne s’agit pas simplement d’un coup de tête, mais d’une obligation et d’une nécessité, et, je le répète, cette crise que nous traversons nous offre une possibilité. Quoi qu’il en soit, je voudrais conclure en rendant hommage au travail, au soutien et à toutes les contributions ...[+++]


If those were to be denied, the court challenges program would be in place to guarantee that a member of a British Columbia Sikh community, for example, who was denied health care in his language so that he could understand what the doctor was saying to him and the doctor could understand what he was saying, could use it if it was egregious.

Si, par exemple, on refusait à un membre de la communauté sikhe de la Colombie-Britannique le droit de recevoir des services médicaux dans sa langue pour qu'il puisse comprendre ce que le médecin lui dit et pour que son médecin puisse le comprendre, ce sikh pourrait recourir au Programme de contestation judiciaire.


Could I also say, Madam President, that the understanding of the presidency, the Portuguese presidency, for our position, was absolutely demonstrated in the clearest terms by Mr Da Costa when he said, and I quote him, that ‘Portugal and the other Member States want to ensure that ...[+++]working of the Community machine is not affected by the current situation’.

Permettez-moi de dire aussi, Madame la Présidente, que la présidence, la présidence portugaise, a clairement démontré qu'elle comprenait notre position, et ce par les termes très explicites de M. Da Costa lorsqu'il a dit, et je reprends ses mots, que "le Portugal et les autres États membres veilleront à garantir que le fonctionnement de la machine communautaire ne soit pas affecté par la situation actuelle".


But I want him to understand that what prompted me to do so, is that we do not accept that petitions dealing with official languages be tabled while saying: ``I am tabling them but I do not support them''. He should either agree or disagree.

Mais je veux qu'il comprenne aussi que si j'ai utilisé ce mot-là, c'est que nous n'acceptons pas que des pétitions soient déposées concernant les langues officielles en disant: Je la dépose, mais moi, je suis contre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wanted him to understand what contribution he could' ->

Date index: 2023-06-21
w