Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want to underline something that senator » (Anglais → Français) :

Honourable senators, in speaking to my first point on the disproportionately high rates of elder abuse among women, Aboriginals and immigrants, I want to underline something that Senator Dagenais said last week.

Honorables sénateurs, à propos de mon premier point concernant les taux disproportionnellement élevés de maltraitance des aînés chez les femmes, les Autochtones et les immigrants, j'aimerais revenir sur quelque chose que le sénateur Dagenais a dit la semaine dernière..


Senator Milne: I wanted to clarify something that Senator Buchanan said, because it is a matter of criminal law, even if it is not in the Criminal Code, given the definition of the Supreme Court of criminal law.

Le sénateur Milne: Je veux clarifier un des propos du sénateur Buchanan, car il s'agit d'une question qui touche le droit pénal, même si le Code criminel en fait abstraction, étant donné la définition du droit pénal établie par la Cour suprême.


I want to note something that Senator Jaffer has mentioned to me on a couple of occasions. If any members are interested in visiting the Secure Treatment Unit, St. Lawrence Valley, at some point in late August or early September, let my office know.

J'aimerais aussi, et la sénatrice Jaffer m'en a parlé à quelques reprises.Si certains d'entre vous désirent visiter l'unité de traitement en milieu fermé de l'Établissement correctionnel de la vallée du Saint-Laurent, fin août, début septembre, communiquez avec mon bureau.


I also want to underline to honourable senators that if and when this bill is passed, our involvement in the disclosure legislation will not end.

Je tiens également à signaler aux honorables sénateurs que, quand le projet de loi sera adopté, s'il l'est, notre participation à cette loi sur la divulgation ne sera pas terminée.


Senator Milne: Honourable senators, we want to underline to all senators in this chamber that committee reports must be tabled first in the Senate chamber unless there are exceptional circumstances.

Le sénateur Milne: Honorables sénateurs, nous tenons à signaler à tous les sénateurs ici présents que les rapports des comités doivent d'abord être déposés au Sénat, sauf dans des circonstances exceptionnelles.


This is something I particularly want to underline, as we have greater responsibilities towards the EU's citizens in view of 11 September.

C'est une chose que je voudrais vraiment souligner, car nous avons une responsabilité accrue à l'égard des citoyens de l'Union à la suite des attentats du 11 septembre.


On the other hand there are also voices – Mr Eurlings’ was a very clear one – in favour of an efficient Union with the ability to take action, and I would like to underline his words; if we want Europe to mean something to the citizen, then we must make progress in the areas of security, asylum issues, the economy, subjects that must be taken up with vigour, and I believe that you gain the trust of the citizen when Europe is a living force that can operate with authority and that contributes to the resolution of issues that concern the citizen.

D’autre part, d’autres voix s’élèvent - celle de M. Eurlings était très claire à ce sujet - en faveur d’une Union efficace capable d’agir, et je tiens à souligner ses propos; si nous voulons que l’Europe ait du sens pour le citoyen, il nous faudra réaliser des progrès en matière de sécurité, de droit d’asile, d’économie, autant de dossiers à gérer avec vigueur, et je crois que vous gagnerez la confiance du citoyen lorsque l’Europe sera une force vivante capable d’agir avec autorité et contribuant au règlement de questions qui concernent le citoyen.


On the other hand there are also voices – Mr Eurlings’ was a very clear one – in favour of an efficient Union with the ability to take action, and I would like to underline his words; if we want Europe to mean something to the citizen, then we must make progress in the areas of security, asylum issues, the economy, subjects that must be taken up with vigour, and I believe that you gain the trust of the citizen when Europe is a living force that can operate with authority and that contributes to the resolution of issues that concern the citizen.

D’autre part, d’autres voix s’élèvent - celle de M. Eurlings était très claire à ce sujet - en faveur d’une Union efficace capable d’agir, et je tiens à souligner ses propos; si nous voulons que l’Europe ait du sens pour le citoyen, il nous faudra réaliser des progrès en matière de sécurité, de droit d’asile, d’économie, autant de dossiers à gérer avec vigueur, et je crois que vous gagnerez la confiance du citoyen lorsque l’Europe sera une force vivante capable d’agir avec autorité et contribuant au règlement de questions qui concernent le citoyen.




D'autres ont cherché : underline something     want to underline something that senator     wanted     clarify something     senator     want     note something     something that senator     also want     want to underline     honourable senators     particularly want     something     like to underline     mean something     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to underline something that senator' ->

Date index: 2024-07-18
w