Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want to thank the member from louis-hébert » (Anglais → Français) :

I want to thank the member from Louis-Hébert for bringing forward this issue and the questions brought forward by our colleague from Kamloops, Thompson and Highland Valleys.

Je remercie la députée bloquiste de Louis-Hébert d'avoir proposé ce sujet de débat. Je remercie également notre collègue de Kamloops, Thompson and Highland Valleys des questions qu'il a portées à notre attention.


At this time I also thank the member for Louis-Hébert, an excellent member on the agricultural standing committee who speaks with eloquence and passion when dealing with genetically modified foods.

Je veux aussi profiter de cette occasion pour remercier la députée de Louis-Hébert qui fait un excellent travail au sein du Comité permanent de l'agriculture et qui parle avec éloquence et passion des questions concernant les aliments génétiquement modifiés.


I want to encourage the member for Louis-Hébert to continue on her quest to get the government to follow through on this and take on the project of making sure that we get things labelled so that Canadian consumers can trust what they are picking up and what they eating.

J'encourage la députée de Louis-Hébert à poursuivre ses efforts pour amener le gouvernement à donner suite à ce dossier et à faire en sorte que nos aliments soient étiquetés, afin que les consommateurs canadiens puissent avoir confiance dans les produits qu'ils achètent et qu'ils mangent.


Mr. Speaker, I thank the member for Louis-Hébert for his excellent question and my Quebec colleagues have made very passionate representations to me.

Monsieur le Président, je remercie le député de Louis-Hébert de son excellente question et je dois dire que mes collègues québécois m'ont fait des observations très senties.


Mr. Mario Laframboise: Mr. Speaker, I want to thank my colleague from Louis—Hébert for his question.

M. Mario Laframboise: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Louis—Hébert de sa question.


Once again, I would like to thank the shadow rapporteurs from each political group – I can see Mrs Roth-Behrendt, but I am thinking of all my fellow Members and I cannot mention them all. I want to thank them because they all played an active role in and made a major contribution to the efforts to reach this political agreement with the Council on 21 December, which wil ...[+++]

Je remercie encore les rapporteurs fictifs de chaque groupe politique – je vois Dagmar Roth-Behrendt, mais je pense à tous mes collègues, je ne peux pas tous les citer –, je les remercie parce qu’ils ont participé activement et contribué largement à ce que l’on obtienne cet accord politique le 21 décembre avec le Conseil, qui aboutira demain.


This is the major achievement, and I particularly want to thank the Belgian Presidency – and I see that they are represented here this evening – because they resisted demands from some Member States to try and get themselves a carve-out from this 60-day requirement.

C’est le principal accomplissement, et je tiens particulièrement à remercier la Présidence belge - et je vois qu’ils sont représentés ici ce soir - car ils ont résisté aux requêtes de certains États membres en vue d’obtenir pour eux-mêmes une exception par rapport à cette condition des 60 jours.


We have made a very big effort and I want to thank all the honourable Members from all the political parties both for their advice and for their support while this report was being discussed within the framework of the Committee on Constitutional Affairs.

Nous avons fourni un très gros effort et je souhaite remercier tous les honorables députés de tous les partis politiques tant pour leurs conseils que leur soutien lors de la discussion de ce rapport en commission des affaires constitutionnelles.


– (IT) Mr President, I will be very brief. I just want to thank all the Members who spoke and made a valuable contribution to the debate which sees us all committed to creating a new, effective European Constitution: I would therefore like to thank you from the bottom of my heart for what will be a precious contribution to the work of the Intergovernmental Conference.

- (IT) Monsieur le Président, très rapidement, je voudrais remercier tous les députés qui sont intervenus et ont apporté une contribution importante au débat qui nous voit tous attelés à construire une Constitution européenne neuve et efficace: ma gratitude la plus sincère, donc, pour ce qui se révélera une contribution précieuse aux travaux de la Conférence intergouvernementale.


From the Commission’s point of view, our conclusion is that this is a good agreement, and we want to thank the Members of Parliament who worked on it – especially Mrs Frassoni.

Notre conclusion, du point de vue de la Commission, est qu’il s’agit d’un bon accord, pour lequel nous souhaitons remercier les parlementaires - notamment Mme Frassoni - qui y ont travaillé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to thank the member from louis-hébert' ->

Date index: 2021-09-11
w