Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want to make a special reference to some very generous remarks » (Anglais → Français) :

Before I conclude, honourable senators, I want to make a special reference to some very generous remarks made by Senator Riel when he first came to the Senate, and I am sure they are as appreciated today as they were then.

Avant de conclure, honorables sénateurs, je voudrais citer certaines remarques très généreuses qu'a faites le sénateur Riel à son arrivée au Sénat et qui, j'en suis sûre, sont aussi appréciées aujourd'hui qu'elles l'étaient à l'époque.


What is shocking, though – and this is something to which you referred – is the continuing large number of complaints – amounting to some 70% of those made – that are not actually within your remit, very often because the people making them do not know with any certainty to whom they actually need to address themselves, and it is for that reason that I very much welcome your statement to the effect ...[+++]

Toutefois, ce qui choque, vous y avez fait allusion, c’est le nombre de plaintes toujours aussi élevé ne relevant pas de votre champ d’action - elles en représentent environ 70% -, bien souvent parce que les personnes qui les déposent ne savent absolument pas à qui s’adresser. C’est pour cette raison que je salue chaleureusement votre demande de création d’un formulaire en ligne sur votre page d’accueil pour diriger les visiteurs vers l’institu ...[+++]


The reason I want to make these remarks includes the fact that I was very proud to be involved with the Yukon self-government legislation in the House some years ago.

Si je veux faire ces observations, c'est notamment parce que j'ai été très fier de participer à la présentation à la Chambre, il y a quelques années, du projet de loi sur l'autonomie gouvernementale du Yukon.


I do not want to single this one out, but our approval of this and other orders of reference must be done on the clear understanding that the Internal Economy Committee, and ultimately this chamber, will have some very difficult decisions to make and priorities to establish.

Je ne veux pas insister sur ce cas en particulier, mais si nous approuvons cet ordre de renvoi et d'autres, nous devons le faire en comprenant bien que le Comité de la régie interne et, en fin de compte, le Sénat auront des décisions très difficiles à prendre et des priorités à établir.


For this very reason, although we have chosen not to make an explicit, isolated reference to the economic side of things in some amendments, that does not mean that we do not realise its importance but that we want to avoid playing into the hands of those who have vi ...[+++]

Si, dans certains amendements, nous avons estimé qu’il valait mieux éviter de se référer de façon explicite et isolée aux aspects économiques, ce n’est pas parce que nous en sous-évaluons l’importance mais justement pour éviter de fournir un alibi à ceux qui, depuis le début, ont abordé ce processus de façon négative.


In the opening remarks, there was reference by Dr. Bennett to the fact that the disability subcommittee wants to make sure it thinks about children and the children's subcommittee wants to make sure it thinks about disability, which we very much appreciate.

Dans ses observations préliminaires, Mme Bennett a mentionné le fait que le sous-comité sur les personnes handicapées veut s'assurer de penser aux enfants et le Sous-comité sur les enfants veut s'assurer de penser aux handicapés, ce que nous apprécions grandement.


Mr. Fikre Tsehai: Yes, I just wanted to make a very quick remark on detention and particularly with reference to the boat people from the Fujian province.

M. Fikre Tsehai: Oui, je voulais faire très rapidement une observation au sujet de la détention, plus particulièrement en ce qui a trait aux réfugiés de la mer de la province de Fujian.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to make a special reference to some very generous remarks' ->

Date index: 2025-06-21
w