Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want to disagree with my parliamentary colleague across " (Engels → Frans) :

I want to disagree with my parliamentary colleague across the way, Mr. Christopherson, with regard to your accomplishments in reducing the backlog, which I think are significant.

Je tiens à me dissocier complètement des propos de mon collègue parlementaire, M. Christopherson, au sujet des progrès que vous avez accomplis pour réduire l'arriéré, que je trouve dignes de mention.


I certainly respect the opinion of my hon. colleagues across the way, but I respectfully disagree with a number of points they made this morning.

Je respecte certes l'opinion de mes collègues d'en face, mais je souligne respectueusement mon désaccord avec bon nombre des observations qu'ils ont faites ce matin.


I again want to thank my shadow rapporteurs from across the groups, Ms Nedelcheva, Ms Wikström and other colleagues who helped make this what I would call a pleasurable trialogue – if that is not a contradiction in terms!

Je souhaite à nouveau remercier mes rapporteurs fictifs issus de tous les groupes, Mme Nedelcheva, Mme Wikström ainsi que d’autres collègues qui ont contribué à ce que j’appellerais un «trilogue» agréable - s’il n’y a pas là contradiction dans les termes!


I ask the Sikh community across Canada to please accept my best wishes along with those of my parliamentary colleagues for a most meaningful celebration.

Je demande à la communauté sikhe canadienne de bien vouloir accepter mes meilleurs voeux, ainsi que ceux de mes collègues au Parlement.


Before turning to the substance of my report, I want to pay tribute to my colleague, Glenys Kinnock, who, as Co-President of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly, has been at the forefront of making concerns about economic partnership agreements (EPAs) and the development impact of EPAs heard, not just in this Parliament but giving a voice to ACP concerns throughout the world.

Avant d’en venir au contenu de mon rapport, je voudrais rendre hommage à ma collègue, Glenys Kinnock, qui, en tant que coprésidente de l’Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, s’est démenée, non seulement pour que les craintes relatives aux accords de partenariat économique (APE) et à l’impact de ces derniers sur le développement soient entendues ...[+++]


This report has only been possible because of the collaboration with my colleagues in my Group and across the groups, and I am deeply grateful to them, to the shadow rapporteurs, to the Group, the committee and the parliamentary secretariats.

Ce rapport n’a été possible que grâce à la collaboration avec les collègues de mon groupe et entre les groupes, et je leur en suis grandement reconnaissant, ainsi qu’aux rapporteurs fictifs, au groupe, à la commission et aux secrétariats du Parlement.


Mr President, as my colleague Mr Watts has said, we very much support the principle of interoperability of road charging schemes across Europe, but I particularly want to talk about London.

- (EN) Monsieur le Président, comme l’a dit M.? Watts, nous soutenons fortement le principe d’interopérabilité des modèles de télépéage ? travers l’Europe, mais je voudrais parler en particulier du cas de Londres.


– Mr President, I want to thank the rapporteur for the way in which he has approached this complex issue and his willingness to entertain a wide range of reservations across the Committee and where possible to approach these efficaciously; and also my colleague, Mrs Van Brempt, for her work on this.

- (EN) Monsieur le Président, je veux remercier le rapporteur pour la manière dont il a abordé ce problème complexe et pour son empressement à accepter un large éventail de réserves de part et d'autre de la commission et, chaque fois que cela fut possible, à les aborder de manière efficace ; ainsi que ma collègue, Mme Van Brempt, pour son travail sur ce thème.


To the workers at Orléans Express in Montreal, at the Viens bus company in Farnham, at Transport R.P.R in Cowansville, to the independent truckers across the country, to CN, CP and VIA employees, to airline and shipping company staff, to the industrious taxi drivers, to the dispatcher's secretary, to all the people of Brome-Missisquoi who are associated in any way with the transport sector, to all the people from coast to coast who ...[+++]

Qu'il s'agisse des employés d'Orléans Express à Montréal, de ceux des autobus Viens à Farnham, de ceux de Transport R.P.R. à Cowansville, qu'il s'agisse des camionneurs artisans un peu partout au pays, qu'il s'agisse des employés du CN, du CP, de VIA, des compagnies aériennes et des compagnies maritimes, qu'il s'agisse de ces valeureux chauffeurs de taxi, qu'il s'agisse de la secrétaire du répartiteur, à tous les gens de Brome-Missisquoi qui de près ou de loin sont associés au domaine des transports, à tous ceux d'un océan à l'autre q ...[+++]


I totally disagree with my honourable colleague across the way that there are other means by which we can let them have their say other than by travelling to the provinces and extending an open-door policy.

Je suis en désaccord total avec mon honorable collègue d'en face, qui dit qu'il y a d'autres façons de les entendre et que nous ne sommes pas obligés pour ce faire nous rendre dans les provinces et d'ouvrir la porte à tous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to disagree with my parliamentary colleague across' ->

Date index: 2021-08-01
w