Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want to ask both gentlemen if they think perhaps " (Engels → Frans) :

As well, I want to ask both gentlemen if they think perhaps Canada should move in the direction of a U.K.-U.S. parliamentary-type oversight committee of intelligence and anti-terrorism.

J'aimerais aussi demander à nos deux messieurs s'ils pensent que le Canada devrait peut-être suivre l'exemple du Royaume-Uni et des États-Unis et créer un comité de surveillance de type parlementaire pour les renseignements et l'antiterrorisme.


Mr. Flaherty: If you want to ask Canadians for their views, perhaps you could ask regular Canadians to come forward and tell you what they think of hate propaganda and pornography, and whether they think their taxes should be used to fund it.

M. Flaherty : Si vous voulez connaître l'opinion des Canadiens, peut-être devriez-vous demander à des Canadiens ordinaires ce qu'ils pensent de la propagande haineuse et de la pornographie et s'ils pensent que leurs impôts devraient servir à les financer.


The Vice-Chairman (Mr. Mauril Bélanger): With the indulgence of the committee, what I would suggest is perhaps a quick question from Madame Tremblay and Mr. Keddy, who both have indicated they want to ask a question, and then we'll deal with a matter that Mr. Mills wishes to address—if that's agreeable.

Le vice-président (M. Mauril Bélanger): Avec l'indulgence du comité, je demanderais que l'on permette à Mme Tremblay et à M. Keddy de poser une brève dernière question, après quoi nous traiterons d'une question que M. Mills souhaite soulever.


We seem to agree on both sides with the principles of those four possible amendments, and I think the best thing to do is to raise our questions and ask them to reply, unless they want to make a declaration to begin.

Nous semblons convenir de part et d'autre des principes qui sous-tendent ces quatre modifications possibles, et je pense que la meilleure chose à faire consiste à poser nos questions et à inviter les témoins à y répondre, à moins qu'ils ne souhaitent faire une déclaration liminaire.


This is not overly time sensitive, but I certainly think the committee will want to have an opportunity to hear from him, to ask him any questions they have with regard to the reports, and if necessary, make a further report to the House on one, or both, or none of those reports.

Ici, le temps n'a pas trop d'importance, mais, à mon avis, je suis certain que le comité voudra avoir de ses nouvelles, lui poser des questions sur les rapports et, au besoin, faire rapport à la Chambre sur les deux rapports, un seul d'eux ou aucun d'entre eux.




Anderen hebben gezocht naar : ask both gentlemen if     want to ask both gentlemen if they think perhaps     you want     you what they     what they think     views perhaps     indicated they want     who both     have indicated they     then     suggest is perhaps     unless they want     agree on both     unless they     i think     committee will want     both     any questions they     certainly think     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to ask both gentlemen if they think perhaps' ->

Date index: 2021-03-26
w