Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wages when bargaining fell apart " (Engels → Frans) :

When we negotiated the framework for that agreement, there was a lot of consultation and good discussion on that basic framework, but when it came to implementing the agreement and it got into the detail about, for example, whether the boxes should be a certain size or whether we had to have certain language requirements or whether our processors would wear knit cotton gloves, it fell apart, because there was not someone there with an intimate knowledge of what this meant for the industry when they were negotiating those sorts of agre ...[+++]

Quand nous avons négocié le schéma de l'accord en question, il y a eu bon nombre de consultations et de bonnes discussions sur le schéma de base, mais au moment de mettre l'accord en œuvre et d'aborder des aspects précis comme, par exemple, la taille des boîtes ou le respect de certaines obligations linguistiques ou l'obligation pour nos travailleurs de porter des gants de coton, cela s'est effondré: personne, parmi les gens présents, n'avait une connaissance approfondie de ce que cela voulait dire pour l'industrie, au moment de négoc ...[+++]


I constantly remind folks that a lot of building went on in Afghanistan before, but when all the troubles took place in the early nineties, it wasn't the army that fell apart, it wasn't the security forces that fell apart; it was the government that fell apart and that then caused those security forces to break up and go to work for the warlords around the country and that led directly to the situation in which we now find ourselves.

Je rappelle sans cesse qu'on a beaucoup construit en Afghanistan par le passé, mais que, lorsque tous les troubles ont débuté, au début des années 1990, ce n'est pas l'armée qui s'est écroulée, ni les forces de sécurité, mais le gouvernement. Et c'est ainsi que les forces de sécurité se sont désagrégées et que ses membres sont allés se mettre au service des seigneurs de la guerre, ce qui a mené directement à la situation actuelle.


13. Strongly opposes the Commission’s recommendations contained in its Annual Growth Survey, which focus on a much more rigorous reduction of deficits as already demanded by the Stability and Growth Pact, on increasing indirect taxes (which will hit the poor and vulnerable hardest), on ‘strict and sustained wage moderation, including the revision of indexation clauses in bargaining systems’, on the alleged need to ‘increase the ret ...[+++]

13. s'oppose résolument aux recommandations de la Commission contenues dans son examen annuel de la croissance, qui se concentre sur une réduction beaucoup plus rigoureuse des déficits comme déjà demandé par le pacte de stabilité et de croissance, sur la hausse des taxes indirects (qui touchera plus durement les pauvres et les personnes vulnérables), sur "une modération salariale stricte et soutenue passant notamment par la révision des clauses d'indexation inscrites dans les systèmes de négociation des salaires", sur la nécessité prétendue de "relever l'âge de départ à la retr ...[+++]


In the 1990s, the European Union, as I see it, made serious mistakes when Yugoslavia inevitably fell apart.

Dans les années 1990, l’Union européenne a selon moi commis de graves erreurs au moment du démantèlement inévitable de la Yougoslavie.


Then, when the agreement fell apart, they wish to transfer their vessels to Angola under joint ventures and keep the money - essentially, this amounts to EU subsidies for the development of a fleet owned and operated largely by EU companies but flying the flag of a third country, Angola.

Ensuite, lorsque l'accord a capoté, ils ont émis le vœu de transférer leurs navires en Angola, dans le cadre de coentreprises, et de conserver les aides, ce qui revient en gros à subventionner le développement d'une flotte dont les armateurs et les opérateurs sont essentiellement des entreprises de l'Union européenne, mais battant pavillon d'un pays tiers, à savoir l'Angola.


The case concerns the right of public authorities, when awarding contracts for work, to demand that tendering companies commit themselves to pay wages that are in line with rates already agreed through collective bargaining where the work is carried out, or whether this could be outlawed as a restriction on the freedom to provide services under Article 49 of the Treaty.

Cette affaire concerne le droit des pouvoirs publics, lors de la passation de marchés de travaux, d'exiger que les entreprises soumissionnaires s'engagent à verser des salaires qui correspondent aux taux de rémunération déjà fixés par le biais de conventions collectives sur le lieu d'exécution du marché, ou le point de savoir si une telle demande peut être jugée illégale en tant que restriction à la libre prestation des services conformément à l'article 49 du traité.


– (EL) Mr President, the two superpower system fell apart when one of the superpowers broke up.

- (EL) Monsieur le Président, au début de la décennie écoulée, nous avons connu l’effondrement du monde bipolaire avec l’effondrement d’un pôle.


If the employer was prepared to put that money into wages when bargaining fell apart, surely that money had already been allocated for that purpose and is readily available.

Si l'employeur était disposé à affecter cet argent aux salaires quand les négociations ont été rompues, cette affectation est sûrement déjà prévue et l'argent est disponible.


They were only three percentage points apart when the talks fell apart on March 12.

Il n'y avait que trois points de pourcentage d'écart lorsque les négociations ont été rompues le 12 mars.


There was a time when there was that informal sharing agreement, but I will not go into the ugly history of how that fell apart in other parts of country.

Un tel accord de partage existait officieusement, mais je ne vous raconterai pas ce qui a fait que ça s'est effondré dans d'autres régions du pays. L'histoire est peu édifiante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wages when bargaining fell apart' ->

Date index: 2022-04-15
w