Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vote that took place earlier today " (Engels → Frans) :

The debate on these proposals took place under conditions that were rather different from today’s.

Les conditions dans lesquelles s'est déroulé le débat relatif à ces propositions sont assez différentes de celles d'aujourd'hui.


The public consultation will run for eight weeks and builds on an earlier stakeholder consultation that took place in late 2016 in preparation of the launch of the European Solidarity Corps in December.

La consultation publique, qui s'étalera sur huit semaines, s'appuie sur les résultats d'une consultation des parties prenantes qui avait été effectuée fin 2016 en préparation du lancement du corps européen de solidarité en décembre.


The public consultation will run for eight weeks and builds on an earlier stakeholder consultation that took place in late 2016 in preparation of the launch of the European Solidarity Corps in December.

La consultation publique, qui s'étalera sur huit semaines, s'appuie sur les résultats d'une consultation des parties prenantes qui avait été effectuée fin 2016 en préparation du lancement du corps européen de solidarité en décembre.


I cannot conclude without indicating once again my personal satisfaction, as well as the Commission’s satisfaction, with the vote that took place earlier today on the proposal for a regulation establishing the new European Instrument for Democracy and Human Rights.

Je ne peux pas conclure sans rappeler à quel point je suis satisfaite, comme l’est la Commission, du vote qui a eu lieu tout à l’heure sur la proposition de règlement instituant le nouvel instrument financier européen pour la promotion de la démocratie et des droits de l’homme.


I cannot conclude without indicating once again my personal satisfaction, as well as the Commission’s satisfaction, with the vote that took place earlier today on the proposal for a regulation establishing the new European Instrument for Democracy and Human Rights.

Je ne peux pas conclure sans rappeler à quel point je suis satisfaite, comme l’est la Commission, du vote qui a eu lieu tout à l’heure sur la proposition de règlement instituant le nouvel instrument financier européen pour la promotion de la démocratie et des droits de l’homme.


2. For own-resources accounting purposes, the month shall end no earlier than 1 p.m. on the last working day of the month during which establishment took place.

2. Pour les besoins de la comptabilité des ressources propres, l'arrêté comptable est effectué au plus tôt à treize heures le dernier jour ouvrable du mois de la constatation.


2. For own-resources accounting purposes, the month shall end no earlier than 1 p.m. on the last working day of the month during which establishment took place.

2. Pour les besoins de la comptabilité des ressources propres, l'arrêté comptable est effectué au plus tôt à treize heures le dernier jour ouvrable du mois de la constatation.


– (GA) Mr President, I would like to express my appreciation of the very positive vote that took place here today in relation to the Common Agricultural Policy, and I would also like to welcome the policies that were presented, such as providing fruit and vegetables to schools.

– (GA) Monsieur le Président, je voudrais dire à quel point je me réjouis du vote positif d’aujourd’hui à propos de la politique agricole commune, et je salue également les politiques proposées, comme par exemple la distribution de fruits et de légumes dans les écoles.


The vote which took place today puts in place a strategy for European maritime transport policy until 2018, and maybe this will have a direct effect on the 41% of fleets which belong to Europe, and indirectly to the maritime transport sector of the whole world.

Le vote qui a eu lieu aujourd’hui met en place une stratégie pour la politique européenne du transport maritime jusqu’en 2018, et peut-être cela aura-t-il un effet direct sur la part des flottes (41 %) qui appartient à l’Europe, et indirectement sur le secteur des transports maritimes du monde entier.


I say this in the context of one of the votes that took place earlier today, on an amendment transferring the 2003 budgetary surplus of around EUR 5.5 billion into the 2004 budget.

Cette réflexion s’inscrit dans le contexte d’un des votes qui a eu lieu tout à l’heure concernant un amendement proposant de transférer l’excédent budgétaire de 2003, qui s’élève à environ 5,5 milliards d’euros, dans le budget 2004.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vote that took place earlier today' ->

Date index: 2021-06-21
w