Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vote in error yesterday afternoon » (Anglais → Français) :

The Chairman: Mr. McTeague, the question of a possible typographical error was raised in the Senate chamber yesterday afternoon.

La présidente: Monsieur McTeague, la question d'une possible erreur typographique a été soulevée à la chambre du Sénat hier après-midi.


Brussels, 26 April 2012 – Commission Vice-President Maroš Šefčovič has welcomed a vote in the European Parliament's Legal Affairs Committee yesterday afternoon (25) which brings reform of the EU's civil service - and significant cost savings - a step closer.

Bruxelles, le 26 avril 2012 – Le vice-président de la Commission européenne, Maroš Šefčovič, a salué le vote intervenu hier après-midi (25 avril) à la commission des affaires juridiques du Parlement européen, qui permet d'avancer vers la réforme de la fonction publique de l'Union européenne, et vers une importante réduction des coûts.


- Mr President, if any of our constituents felt a ‘twitch in the force’ yesterday afternoon, it was because of the extraordinary coincidence of timing that, at the very moment when the British Chancellor of the Exchequer was on his feet in the House of Commons announcing the most severe spending reductions that my country has known since the 1920s, we in this Chamber were voting through increases in the European budget which will cost the United Kingdom taxpayer GBP 880 million.

- (EN) Monsieur le Président, si l’un ou l’autre de nos électeurs a senti «sa force vaciller» hier après-midi, c’est parce que, par une coïncidence extraordinaire, au moment même où le ministre des finances britannique annonçait au parlement britannique les réductions les plus importantes des dépenses que mon pays ait connu depuis les années 20, nous votions dans cette Assemblée une augmentation du budget européen qui coûtera aux contribuables britanniques 880 millions de livres sterling.


Hon. Lowell Murray: Honourable senators, having voted against the amendments yesterday afternoon, I presume it goes without saying that I would vote for an unamended bill today, which necessarily involves my voting against the amendment that has just been placed before you by Senator Watt.

L'honorable Lowell Murray : Honorables sénateurs, ayant voté contre les amendements hier après-midi, il va sans dire que je voterais aujourd'hui en faveur d'un projet de loi non amendé, ce qui implique nécessairement que je voterais contre l'amendement dont vous venez d'être saisis par le sénateur Watt.


– (IT) Mr President, I am not against the proposal as such but, since we approve the order of business for the whole week on Monday afternoon, I wonder why this proposal for deferral was not made yesterday but only now, just before the vote.

– (IT) Monsieur le Président, je ne suis pas opposé à la proposition en tant que telle, mais, puisque nous approuvons l’ordre des travaux de la semaine le lundi après-midi, je me demande pourquoi cette proposition de report n’a pas été faite hier et se fait seulement maintenant, juste avant le vote.


– Mr President, I should like to say that I cast a vote in error yesterday afternoon on the question of referring the bananas issue back to committee.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais dire que j'ai fait une erreur de vote hier après-midi sur le renvoi de la question des bananes en commission.


The Chair: Thank you (Clause 6 as amended agreed to) The Chair: Thank you. That would seem to clean up the amendment we stood yesterday in the name of Mr. Herron, and that brings us then to where we stopped yesterday afternoon, at page 83.2 and KS-10a (On clause 13) The Chair: Madam Kraft Sloan, you have the floor (0925) Mrs. Karen Kraft Sloan: Mr. Chair, before we begin, I would like to note that there is a drafting error ...[+++]

Le président: Merci (L'article 6 est adopté tel qu'amendé) Le président: Merci Cela met un terme à l'étude de l'amendement que nous avons reçu hier au nom de M. Herron et nous ramène au point où nous en étions lorsque nous avons terminé nos travaux hier après-midi, c'est-à-dire à la page 83.2, article KS-10a (Sur l'article 13) Le président: Madame Kraft Sloan, vous avez la parole (0925) Mme Karen Kraft Sloan: Monsieur le président, avant de commencer, j'aimerais souligner une erreur dans le texte.


– (IT) Madam President, yesterday afternoon I met Mr Karl von Wogau, who is a good friend of mine and whose abilities and intelligence I admire, and I said to him: ‘Mr von Wogau, tell me why I should vote for your report?’ ‘But Fatuzzo,’ he replied, ‘are you asking me this because you want to know whether the report concerns pensioners in any way?’ ‘Well done, Mr von Wogau. You have hit the nail on the head!’ T ...[+++]

- (it) Madame la Présidente, hier après-midi, j’ai rencontré M. Karl von Wogau, dont j’apprécie la capacité et l’intelligence et dont je suis un grand ami, et je lui ai demandé : "Von Wogau, pourquoi devrais-je voter en faveur de ton rapport ?" "Mais Fatuzzo," m’a-t-il répondu, "tu me poses la question parce que tu veux savoir s’il y a quelque chose qui se réfère aux retraités ?" "Bravo, tu as deviné, von Wogau !" M. von Wogau m’a alors répondu : "Regarde à la page 7, paragraphe 12".


There were certain reasons for this as the roll call vote had been forgotten. However, yesterday afternoon, we had another attempt to take a vote for a second time.

Toutefois, c'est ce que nous avons fait hier. Pour certaines raisons, le vote nominal a été oublié.


Late yesterday afternoon, we received Bill C-45, the bill dealing with the Westray mines issue, and the chamber even expressed the wish to have the bill voted on clause-by-clause today because of the importance of the issue.

À la fin de la journée hier, nous avons reçu le projet de loi C-45, qui traite des mines de Westray, et la chambre a même exprimé le voeu qu'on se prononce article par article sur le projet de loi aujourd'hui, en raison de son importance.


w