Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volunteers could say—because " (Engels → Frans) :

You could say that it is fairly easy to find French-speaking volunteers in Turin because the city has a natural French background, at least with seniors.

On me dira que c'est très facile à Turin puisque c'est une ville qui est un peu naturellement francophone, en tout cas chez les personnes plus âgées.


Of these foundations, for the benefit of the member for Sudbury, it is not about, for example a anti-cancer foundation in her riding and where the volunteers could say—because that is what she said in her first intervention—that if the Auditor General audits the anti-cancer foundation cancer in her riding of Sudbury, it may be because there is something suspicious going on.

Dans ces fondations, pour le bénéfice de la députée de Sudbury, il ne s'agit pas d'une fondation, par exemple, pour vaincre le cancer dans sa circonscription électorale et où les bénévoles pourraient se dire—parce que c'est ce qu'elle a dit dans son premier discours—que si la vérificatrice générale vient analyser la fondation pour vaincre le cancer dans le comté de Sudbury, c'est peut-être parce qu'il y a quelque chose de louche qui se passe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volunteers could say—because' ->

Date index: 2023-09-03
w