Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "villages which gets the anti-retrovirals " (Engels → Frans) :

Julio's work led to the development of the highly active anti-retroviral therapy, HAART, which reduces the viral load, preventing HIV transmission.

Ses travaux ont mené à la création du traitement antirétroviral hautement actif, ou TARHA, qui réduit la charge virale plasmatique, empêchant la transmission du VIH.


Médecins Sans Frontières in the DRC, the Democratic Republic of the Congo, has put together a very simple plan in villages which gets the anti-retrovirals to the people who need them in a way that is controlled and monitored.

Je pense à Médecins Sans Frontières, qui a élaboré un plan très simple en République démocratique du Congo où les médicaments antirétroviraux sont acheminés sous surveillance dans les villages et administrés aux gens qui en ont besoin.


4. Notes with great concern that Zimbabwe is currently experiencing one of the world's worst HIV-AIDS epidemics, with over 3 200 people a week dying from the disease; calls for the Zimbabwean Government to take urgent action to improve access to anti-retroviral treatment, which is currently received by only 8% of those infected with the disease;

4. constate avec une vive inquiétude que le Zimbabwe subit actuellement l'une des épidémies de VIH-sida les plus graves au monde, puisque plus de 3 200 personnes y meurent chaque semaine de cette maladie; invite le gouvernement zimbabwéen à intervenir d'urgence pour améliorer l'accès aux traitements antiviraux, dont ne bénéficient aujourd'hui que 8% des malades;


4. Notes with great concern that Zimbabwe is currently experiencing one of the world’s worst HIV-AIDS epidemics, with over 3 200 people a week dying from the disease; calls for the Government of Zimbabwe to urgently take action to improve access to Anti-Retroviral Treatment, which is currently received by only 8% of those infected with the disease;

4. constate avec une vive inquiétude que le Zimbabwe subit actuellement l'une des épidémies de VIH-sida les plus graves au monde, puisque plus de 3.200 personnes y meurent chaque semaine de cette maladie; invite le gouvernement du Zimbabwe à intervenir d'urgence pour améliorer l'accès aux traitements antiviraux, dont ne bénéficient aujourd'hui que 8% des malades;


4. Notes with great concern that Zimbabwe is currently experiencing one of the world's worst HIV-AIDS epidemics, with over 3 200 people a week dying from the disease; calls for the Zimbabwean Government to take urgent action to improve access to anti-retroviral treatment, which is currently received by only 8% of those infected with the disease;

4. constate avec une vive inquiétude que le Zimbabwe subit actuellement l'une des épidémies de VIH-sida les plus graves au monde, puisque plus de 3 200 personnes y meurent chaque semaine de cette maladie; invite le gouvernement zimbabwéen à intervenir d'urgence pour améliorer l'accès aux traitements antiviraux, dont ne bénéficient aujourd'hui que 8% des malades;


Under the current language of Bill C-9, Doctors Without Borders would have to first apply to get a compulsory licence and then, because of our law, would have to get some kind of authorization from the South African government to buy the anti-retroviral drug to use for their patients.

Dans la formulation actuelle du projet de loi C-9, Médecins sans frontières devrait d'abord présenter une demande de licence obligatoire, puis, conformément à notre loi, devrait obtenir l'autorisation du gouvernement sud-africain pour pouvoir acheter le médicament antirétroviral pour les malades.


Y. whereas the denial of access to treatment for HIV/AIDS through a lack of available funds, in particular access to anti-retroviral drug combinations, which are proving successful at stabilising but not curing HIV/AIDS, is causing a major security threat both regionally and worldwide, including in Eastern Europe and Central Asia where there is a sharp and deplorable increase in sexually transmitted diseases and in sexual violence;

Y. considérant que le refus d'accorder l'accès au traitement contre le VIH/sida, en s'abstenant de mettre les fonds y relatifs à disposition, en particulier l'accès aux combinaisons d'antirétroviraux, qui s'avèrent efficaces pour stabiliser le VIH/sida mais qui ne le guérissent pas, constitue une menace majeure pour la sécurité tant régionale que mondiale, y compris en Europe orientale et en Asie centrale, où une hausse brutale des maladies sexuellement transmissibles et une augmentation de la violence sexuelle sont à déplorer,


It is for that reason I would hope that the legislation which will ensue from the throne speech, the bill to provide cheaper generic drugs or anti-retroviral drugs, will contain no loopholes which might for instance allow a brand name manufacturer to have a first right of refusal where a generic might be able to substitute.

C'est pourquoi j'espère que la mesure législative annoncée dans le discours du Trône, le projet de loi prévoyant l'envoi de médicaments génériques plus abordables, ou de médicaments antirétroviraux, ne contiendra pas d'échappatoires qui pourraient permettre, par exemple, à un fabricant de médicaments de marque d'exercer son droit inaliénable de refuser que son médicament soit remplacé par un produit générique.


The event, which commemorates the identification of the HIV virus, was focused on access to anti-retroviral drugs and on public education.

L'événement, qui marque l'identification du virus VIH, a été consacré à l'accès aux médicaments antirétroviraux et à la mobilisation des populations.


This is a proposal for a partial reform of the current TRIPS agreement (which was adopted after the Uruguay Round in 1994) and seeks to apply the logic of Articles 65 and 66 of TRIPS on transitional arrangements to a selective number of the poorest countries suffering from HIV/AIDS In fact, according to Jeffrey Sachs, “Drug companies sell their anti-retroviral drugs in developed countries for about USD 10,000 a year, though production costs are about USD 500 per year.

Il existe une proposition de réforme partielle de l'accord actuel ADPIC (qui a été adopté après l'Uruguay Round, en 1994) et qui tente d'appliquer la logique des articles 65 et 66 de l'accord ADPIC sur les dispositions transitoires à appliquer à un nombre sélectif de pays parmi les plus pauvres, affectés par le VIH/sida. En effet, conformément à Jeffrey Sachs, "les sociétés pharmaceutiques vendent chaque année leurs médicaments antirétroviraux dans les pays développés pour un montant d'environ 10 000 dollars US, alors que les coûts de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'villages which gets the anti-retrovirals' ->

Date index: 2022-04-25
w