Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "viewed as places that divide cities along " (Engels → Frans) :

In media and political narratives, ethnic enclaves are viewed as places that divide cities along ethno-racial lines and impede social integration.

Les enclaves ou quartiers ethniques constituent un problème dont personne n'ose parler lorsqu'il est question d'inclusion sociale. À en croire les médias et les politiciens, les enclaves ethniques sont des endroits qui découpent les villes selon des frontières ethniques, ce qui nuit à l'intégration sociale.


The CSA will be preparing and presenting a paper this fall that will present our collective views along the lines that were outlined today, namely, a view towards a more efficient regulatory structure that would be achieved by dividing responsibilities along the lines of the recent Australian model and separate prudential regulation and market regul ...[+++]

CSA prépare actuellement un document qui expliquera nos points de vue collectifs de même que les grandes lignes qui sont exposées aujourd'hui, à savoir une orientation vers une plus grande efficacité de la structure réglementaire que l'on pourrait obtenir en répartissant les responsabilités selon le récent modèle australien, ainsi qu'en séparant la réglementation prudentielle et la réglementation du marché, tout en assurant leur cohérence générale.


52. Emphasises that the creation of natural environments should not be limited to designated areas alone, but should also be encouraged in different places – for instance in cities, along highways and railroads and at industrial sites – in order to develop a truly green infrastructure;

52. souligne que la création des environnements naturels ne devrait pas uniquement se limiter à des zones désignées, mais qu'elle devrait également être stimulée à différents endroits, comme dans les villes, le long des autoroutes et des voies ferrées, et sur les sites industriels, afin de créer une véritable infrastructure verte


53. Emphasises that the creation of natural environments should not be limited to designated areas alone, but should also be encouraged in different places – for instance in cities, along highways and railroads and at industrial sites – in order to develop a truly green infrastructure;

53. souligne que la création des environnements naturels ne devrait pas uniquement se limiter à des zones désignées, mais qu'elle devrait également être stimulée à différents endroits, comme dans les villes, le long des autoroutes et des voies ferrées, et sur les sites industriels, afin de créer une véritable infrastructure verte


This is all the more true when we talk about a primarily cultural – and therefore also political and institutional – effort, since in this case the talks must take place first with individuals, rather than with the Arab League or with individual States, not least because I believe that two of the major problems in the Arab world – nationalism and fundamentalism – now concern our European cities ...[+++]

C’est d’autant plus vrai quand nous parlons d’effort avant tout culturel - et par conséquent également politique et institutionnel - car, dans ce cas, les discussions doivent être menées d’abord avec les individus, plutôt qu’avec la Ligue arabe ou les différents États. Je crois en effet que les deux principaux problèmes du monde ...[+++]


This is all the more true when we talk about a primarily cultural – and therefore also political and institutional – effort, since in this case the talks must take place first with individuals, rather than with the Arab League or with individual States, not least because I believe that two of the major problems in the Arab world – nationalism and fundamentalism – now concern our European cities ...[+++]

C’est d’autant plus vrai quand nous parlons d’effort avant tout culturel - et par conséquent également politique et institutionnel - car, dans ce cas, les discussions doivent être menées d’abord avec les individus, plutôt qu’avec la Ligue arabe ou les différents États. Je crois en effet que les deux principaux problèmes du monde ...[+++]


Following the designation of the European capitals, a monitoring process will be put in place to provide cities with support and advice in finalising the preparation of the programme and in particular with a view to ensuring that European added value is effectively reflected.

À la suite de la désignation des capitales européennes, une procédure de suivi sera mise en place afin de fournir aux villes un soutien et des conseils pour mener à bien la préparation du programme, et tout particulièrement pour garantir qu’une valeur ajoutée européenne se reflète effectivement dans celui-ci.


I, along with my colleagues in the federal NDP and activists from across the country, participated in the demonstrations and the protest that took place in Quebec City last April on the free trade agreement of the Americas.

Avec mes collègues du NPD fédéral et avec des activistes venus de tous les coins du pays, j'ai participé aux manifestations et à l'agitation qui ont eu lieu à Québec en avril de l'an dernier à propos de l'Accord de libre-échange des Amériques.


These cover environmental improvements, especially on the coast and in cities and larger towns (ENVIREG); the creation of a gas network to serve both domestic and commercial customers (REGEN); communications and other improvements for Portuguese islands (REGIS); and measures to help integrate the economies of the previously divided areas along the border with Spain (INTERREG).

Ceux-ci concernent des améliorations de l'environnement, en particulier sur la côte, dans les villes et dans les grandes villes (ENVIREG); la création d'un réseau de distribution de gaz destiné aux particuliers et aux clients commerciaux (REGEN); les communications et d'autres améliorations en faveur des Iles portugaises (REGIS) et les mesures visant à favoriser l'intégration des économies des régions précédemment ...[+++]


I regret that that view exists because all it did was detract from the very real and important debate that was taking place in Quebec City.

Je déplore cette opinion et je crois plutôt que la violence n'a fait que détourner l'attention du débat très réel et important qui s'est tenu dans la ville de Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'viewed as places that divide cities along' ->

Date index: 2021-09-22
w